Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last executions occurred " (Engels → Frans) :

The last executions occurred on December 11, 1962, when Ronald Turpin and Arthur Lucas were hanged at the Don Jail in Toronto after being found guilty of murder.

Les dernières exécutions ont eu lieu le 11 décembre 1962, lorsque Ronald Turpin et Arthur Lucas ont été pendus à la prison Don de Toronto, après avoir été déclarés coupables de meurtre.


33. Welcomes the updating of the EU's policy on the ICC of 12 July 2011; notes that the Rome Statute of the ICC establishes a mechanism of ‘last resort’ to bring to justice the individuals responsible for crimes against humanity, genocide, war crimes and the crime of aggression, as provided by the principle of complementarity enshrined in the Rome Statute; recognises the Commission's efforts to establish an ‘EU Complementarity Toolkit’ aimed at supporting the development of national capacities and generating political will for the investigation and prosecution of alleged international crimes, and stresses the importance of thorough consultations with Member States, Parliament and civil society organisations in order to finalise the toolki ...[+++]

33. se félicite de la mise à jour, effectuée le 12 juillet 2011, de la politique de l'Union européenne à l'égard de la CPI; constate que le statut de Rome de la CPI établit un mécanisme de «dernier recours» permettant de traduire en justice les personnes responsables de crimes contre l'humanité, de génocide, de crimes de guerre ou de crimes d'agression, conformément au principe de complémentarité inscrit dans ledit statut; mesure les efforts déployés par la Commission en vue d'élaborer une «boîte à outils de l'Union pour la complémentarité» destinée à soutenir le développement des moyens au niveau national et à générer une volonté politique pour enquêter sur les crimes internationaux présumés et les poursuivre, et souligne qu'il importe d ...[+++]


33. Welcomes the updating of the EU’s policy on the ICC of 12 July 2011; notes that the Rome Statute of the ICC establishes a mechanism of ‘last resort‘ to bring to justice the individuals responsible for crimes against humanity, genocide, war crimes and the crime of aggression, as provided by the principle of complementarity enshrined in the Rome Statute; recognises the Commission’s efforts to establish an ‘EU Complementarity Toolkit’ aimed at supporting the development of national capacities and generating political will for the investigation and prosecution of alleged international crimes, and stresses the importance of thorough consultations with Member States, Parliament and civil society organisations in order to finalise the toolki ...[+++]

33. se félicite de la mise à jour, effectuée le 12 juillet 2011, de la politique de l'Union européenne à l'égard de la CPI; constate que le statut de Rome de la CPI établit un mécanisme de "dernier recours" permettant de traduire en justice les personnes responsables de crimes contre l'humanité, de génocide, de crimes de guerre ou de crimes d'agression, conformément au principe de complémentarité inscrit dans ledit statut; mesure les efforts déployés par la Commission en vue d'élaborer une "boîte à outils de l'Union pour la complémentarité" destinée à soutenir le développement des moyens au niveau national et à générer une volonté politique pour enquêter sur les crimes internationaux présumés et les poursuivre, et souligne qu'il importe d ...[+++]


The most recent example of the executive's interference with the work of the Ethics Counsellor occurred within the last few days.

La dernière ingérence de l'exécutif dans le travail du conseiller en éthique remonte à quelques jours.


As Dr. Peter Piot, Executive Director of UNAIDS, stated at the launch last December of the 1998 world report on AIDS, sub-Saharan Africa is facing a human disaster of unprecedented proportions, and the extent of the devastation is greater than that of any of the droughts or other natural catastrophes that have occurred in the past.

Comme l'a déclaré, en décembre dernier, M. Peter Piot, directeur de l'ONUSIDA, lors du lancement du rapport de 1998 sur le sida dans le monde, l'Afrique subsaharienne fait face à un désastre humain d'une ampleur sans précédent, dont les effets dévastateurs dépassent ceux que les sécheresses et les catastrophes naturelles ont causés dans le passé.


You'll note that, while the last execution occurred in 1962, capital punishment wasn't abolished until 1976, and even then by a slim margin of only six votes.

Vous constaterez que bien que la dernière exécution ait eu lieu en 1962, la peine de mort n'a été abolie qu'en 1976 et même là seulement par une faible marge de six voix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last executions occurred' ->

Date index: 2024-10-04
w