Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He made this promise last August.

Vertaling van "last august promised " (Engels → Frans) :

Mr. Jim Gouk (West Kootenay—Okanagan, Ref.): Mr. Speaker, in this secure building the Minister of Public Works, who last August promised business he would act swiftly to legislate posties back to work if they went out on strike, has a guard posted at his office door.

M. Jim Gouk (West Kootenay—Okanagan, Réf.): Monsieur le Président, dans cet immeuble sûr, le ministre des Travaux publics, qui avait promis en août dernier aux entreprises d'agir promptement pour obliger au moyen d'une loi les postiers à revenir au travail, a posté un garde à la porte de son bureau.


He made this promise last August.

Il a fait cette promesse en août dernier.


I would also like to stress the importance of revising the common market organisation (CMO) in fruit and vegetables as soon as possible, as the European Commission promised to do in its communication of 10 August last.

À mon tour, je souhaite souligner la nécessité de réviser l’organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes dans les plus brefs délais, comme la Commission européenne s’était engagée à le faire dans sa communication du 10 août dernier.


M. whereas, despite the progress made, the human rights situation in Iran is still a serious matter for concern; whereas the Special Envoy of the UNCHR for Iran, Maurice Copithorne, in his most recent report of 12 November 2001 stated that "in some important areas such as punishments, and other aspects of the legal system there has been a serious backsliding” since his last report in August; whereas the promised reform of the press and the judicial system has not taken place and, particularly in the last few months, freedom of the press and freedom of ...[+++]

M. considérant qu'en dépit des progrès réalisés, la situation des droits de l'homme en Iran demeure gravement préoccupante; que le représentant spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU pour l'Iran, M. Maurice Copithorne, observe dans son dernier rapport, du 12 novembre 2001, qu'il s'est produit, depuis le rapport précédent du mois d'août, un sérieux retour en arrière dans certains domaines importants comme l'application des peines et d'autres aspects du système judiciaire; que les réformes annoncées dans les domaines de la presse et de la justice n'ont pas eu de suite et que, bien au contraire, de nouvelles atteintes ma ...[+++]


M. whereas the human rights situation in Iran is still a matter for concern; whereas the promised reform of the press and the judicial system has not taken place and, particularly in the last few months, freedom of the press and freedom of assembly have again been severely curtailed, the last example of this development being the arrest of the film director Tahmineh Milani on 31 August 2001 for ‘insulting Islamic values’,

M. considérant que la situation des droits de l'homme en Iran demeure préoccupante; que les réformes annoncées dans les domaines de la presse et de la justice n'ont pas eu de suite et que, bien au contraire, de nouvelles atteintes massives à la liberté de la presse et à la liberté de réunion ont été observées ces derniers mois, le dernier exemple étant l'arrestation de la réalisatrice de cinéma Tahmineh Milani le 31 août 2001 pour "outrage aux valeurs islamiques",


I promise that I will only speak when it is absolutely necessary and I will start immediately by saying that, last Sunday, 26 August, I was in Genoa, my native city.

Je commence tout de suite en disant que, dimanche dernier, le 26 août, j'étais à Gênes, la ville où je suis né.


Again the government has delivered on its promise by announcing last August that it had given the Department of National Defence approval to proceed with acquiring a suitable replacement for the Sea King.

Là encore, le gouvernement a tenu parole en annonçant en août dernier qu'il avait autorisé le ministère de la Défense nationale à acheter des appareils dignes de remplacer les Sea King.


Last August the minister of public works promised John Gustavson of the CDMA that there would be back to work legislation regardless of what happened in bargaining.

En août dernier, le ministre des Travaux publics a promis à John Gustavson de l'Association canadienne du marketing direct qu'il y aurait une loi de retour au travail, peu importe ce qui se produirait au cours des négociations.


I need not tell the House that in August of last year the Minister of National Defence and the Minister of Public Works and Government Services initiated a program to replace our aging Sea King helicopters, something they had promised to do by the year 2000 in their 1994 defence white paper.

Inutile de rappeler à la Chambre que, en août dernier, le ministre de la Défense nationale et le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux ont lancé un programme visant à remplacer nos vieux hélicoptères Sea King, ce qui, d'après leur livre blanc publié en 1994 sur la défense, devait être chose faite en 2000.




Anderen hebben gezocht naar : who last august promised     promise last     promise last august     made this promise     august last     august     european commission promised     since his last     report in august     whereas the promised     last     saying that last     promise     announcing last     announcing last august     its promise     last august     public works promised     august of last     in august     they had promised     last august promised     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last august promised' ->

Date index: 2023-05-30
w