Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «largely unchanged while » (Anglais → Français) :

However, these relative improvements do not necessarily reflect a change in the real income situation of the elderly, but result primarily from the fact that pensions being largely unchanged while income levels for the working age population have stagnated or dropped.

Toutefois, ces améliorations relatives ne reflètent pas nécessairement un changement de la situation du revenu réel des personnes âgées, mais résultent principalement du maintien global du niveau des pensions, alors que le niveau de revenus de la population en âge de travailler a stagné ou diminué.


In Ireland and the UK, clothing prices have fallen by about 50% in real terms, while they have remained largely unchanged in Italy and Spain.

En Irlande et au Royaume-Uni, les prix des vêtements ont baissé de quelque 50 % en termes réels, alors qu’ils sont restés pratiquement inchangés en Italie et en Espagne.


While some improvements have been made in the Canada-Colombia agreement, the essential structure of the labour clauses found in previous trade agreements (the NAFTA, Canada-Chile and Canada-Costa Rica), FTAs remain largely unchanged”.

Bien que des améliorations aient été apportées à l’Accord Canada-Colombie, la structure fondamentale des dispositions des accords précédents portant sur le travail (ALENA, Canada-Chili et Canada-Costa Rica) n’a presque pas changé.


Some Member States have experienced a great decrease in consumer prices (a 50% drop of clothing prices relative to the overall price level) while others have remained largely unchanged.

Certains États membres ont connu une baisse importante des prix à la consommation (une diminution de 50 % des prix de l'habillement par rapport au niveau de prix général) alors que d'autres n’ont pratiquement connu aucun changement.


In Ireland and the UK, clothing prices have fallen by about 50% in real terms, while they have remained largely unchanged in Italy and Spain.

En Irlande et au Royaume-Uni, les prix des vêtements ont baissé de quelque 50 % en termes réels, alors qu’ils sont restés pratiquement inchangés en Italie et en Espagne.


While the essential characteristics of this instrument are largely unchanged (such as the principles whereby enhanced cooperation can be undertaken only as a last resort and must be open to all Member States), substantial changes have nevertheless been agreed.

Si les caractéristiques essentielles de cet instrument ont été largement maintenues (comme les principes selon lequels une coopération renforcée ne peut être engagée qu'en dernier ressort et doit être ouverte à tous les Etats membres), d'importantes modifications ont néanmoins été agréées.


It may be interesting to note that while technology has changed the issues and principles related to public broadcasting remained largely unchanged since the genesis of the CBC and its mandate.

Il est intéressant de rappeler que, même si la technologie a changé, les questions et principes liés à la radiodiffusion publique sont demeurés en grande partie intacts depuis le début de la Société Radio-Canada et de son mandat.


While the technological and economic environment has significantly changed since the introduction of VAT, the VAT system, and particularly the reporting obligations of businesses and the way in which the VAT is collected, have remained largely unchanged.

Malgré les évolutions significatives de l'environnement technologique et économique intervenues depuis la création de la TVA, le système est resté très largement inchangé, notamment les obligations d'information des entreprises et les modalités de perception de la TVA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'largely unchanged while' ->

Date index: 2022-03-11
w