76. Stresses the need for proper and timely involvement of SMEs in policy making; therefore, believes that the Commission’s consultation period should be extended to at least 12 weeks from the date on which the consultation is availabl
e in all Conmmunity languages; recognises the essential and valuable role of representative business organisations, therefore, call
s on the Commission wherever relevant, to integrate SMEs and their representative organisations directly into advisory expert commit
tees and high level ...[+++]groups; 76. souligne la nécessité de faire participer les PME à l'élaboration des politiques de façon adéquate et en temps utile; estime par conséquent que le délai de consultation de la Commission, actuellement de huit semaines, devrait être étendu à au moins douze semaines à partir de la date à laquelle la consultation est disponi
ble dans toutes les langues de l'Union; reconnaît le rôle essentiel et précieux des organisations représentatives des entreprises et, partant, invite la Commission, lorsqu'il y a lieu, à intégrer systématiquement les PME et leurs organisations représentatives dans les comités d'experts
consultati ...[+++]fs et les groupes de travail de haut niveau;