Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lakes simply cannot be duplicated anywhere else " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, while I thank the member for his response, I am sure he knows that the whole ecosystem research done at the 58 experimental lakes simply cannot be duplicated anywhere else.

Monsieur le Président, je remercie le député de sa réponse, mais je suis persuadé qu'il sait qu'il est tout simplement impossible de reproduire ailleurs la recherche sur l'écosystème réalisée dans les 58 lacs expérimentaux.


Hon. Andy Scott: Mr. Speaker, the presence of the RCMP at Mirabel and Dorval reflects changes that are going on with regard to those two airports that cannot be duplicated anywhere else in the country.

L'hon. Andy Scott: Monsieur le Président, la présence de la GRC à Mirabel et à Dorval reflète les changements en cours concernant ces deux aéroports, une situation qui n'existe nulle part ailleurs dans ce pays.


An act that is simply a statement of philosophical principles or guidelines will serve no purpose, except allow us to boast about having adopted such exceptional legislation, that cannot be found anywhere else in the world, but that we are not equipped to enforce it.

Une loi qui n'est qu'un énoncé de principes de philosophie ou de lignes de conduite, cela ne sert à rien d'avoir une telle loi, sauf à se vanter d'avoir adopté une loi exceptionnelle, extraordinaire, qu'on ne retrouve nulle part dans le monde, mais que l'on n'a pas le moyen d'appliquer.


The studies being done by scientists in 58 lakes in their natural state are unique and cannot be replicated anywhere else in the world.

Les études que mènent les scientifiques dans 58 lacs à leur état naturel sont uniques et ne pourront être remplacées nulle part ailleurs au monde.


However, because it is so serious, I think she should demonstrate, and I ask her to do so, with examples how in fact the committee did besmirch anyone's reputation in the RCMP or anywhere else, and if she cannot, I would simply ask her to consider that in the absence of any kind of evidence to that extent, she is actually besmirching the reputation of that committee and the people who were on it at that time.

Cependant, étant donné la gravité de l'accusation, je pense que madame le sénateur devrait montrer — et je la prie de le faire —, exemples à l'appui, en quoi le comité a entaché la réputation de quiconque à la GRC ou ailleurs. Sinon, je lui demanderai simplement de se rendre compte qu'en l'absence de la moindre preuve, c'est plutôt elle qui entache la réputation du comité et des personnes qui y siégeaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lakes simply cannot be duplicated anywhere else' ->

Date index: 2022-07-19
w