The abovementioned Commission Proposal on airport fees, which suggested that the fees reflect the real cost of the airport activity, also took account of the specific nature of the small airports, which cannot do without government aid (see point 32).
Cela les dissuaderait de s'installer sur les aéroports secondaires. La proposition de la Commission précitée sur les redevances aéroportuaires, qui suggérait que les redevances reflètent les coûts réels de l'activité aéroportuaire, tenait également compte de la spécificité des petits aéroports, qui ne peuvent se passer d'aides publiques (voir point 32).