Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'affaire grand-mère cannot " (Engels → Frans) :

Is the Liberal government refusing to submit this apparent breach to an independent inquiry because it knows the Prime Minister's role in l'affaire Grand-Mère cannot pass close scrutiny?

Le gouvernement libéral refuse-t-il de soumettre cette violation apparente des règles à une enquête indépendante parce qu'il sait que le rôle du premier ministre dans l'affaire Grand-Mère ne résisterait pas à un examen minutieux?


The ethics counsellor cannot say who owned the missing shares in the Grand-Mère Golf Club between 1993 and 1999.

Le conseiller en éthique ne peut pas dire qui était l'actionnaire inconnu du club de golf de Grand-Mère entre 1993 et 1999.


I would like to refer to the words of Archbishop Agostino Marchetto of the Council of Migrants of the Italian Episcopal Conference, when he said that a person cannot be detained for a mere administrative infringement and also that persons cannot be kept in inhuman and degrading detention centres such as those visited by this Parliament’s Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.

J’aimerais citer les propos de l’archevêque Agostino Marchetto du Conseil des migrants de la Conférence épiscopale italienne, qui a dit qu’une personne ne peut pas être détenue pour une simple infraction administrative et que des personnes ne peuvent être enfermées dans des centres de rétention inhumains et dégradants tels que ceux visités par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures de ce Parlement.


Hon. Marjory LeBreton: Honourable senators, my question is directed to the Leader of the Government in the Senate regarding l'affaire Grand-Mère, which on its own raises new alarming and unanswered questions, all obscured by the considerable efforts of those surrounding the Prime Minister to put up smoke screens, muddy the water and generally stonewall efforts to get to the truth.

L'honorable Marjory LeBreton: Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat. Elle a trait à l'affaire Grand-Mère qui, à elle seule, soulève de nouvelles questions alarmantes qui restent sans réponse, toutes embrouillées par les efforts considérables déployés par les gens de l'entourage du premier ministre qui font diversion, brouillent les pistes et font généralement obstruction aux efforts pour parvenir à la vérité.


7. Regrets, in this respect, the attitude of certain Member States which, in spite of the adoption of the Constitution by the European Council, have for domestic reasons used the right of veto in important foreign affairs matters; points out that the CFSP cannot be reduced to a mere adjunct to the foreign policies of individual Member States and calls, therefore, on all Member States to act in a constructive manner in line with the spirit of the Constitution so as to enable the EU to play an effective role on the world stage;

7. regrette, à cet égard, l'attitude de certains États membres qui, en dépit de l'adoption de la Constitution par le Conseil européen, ont utilisé, pour des raisons intérieures, le droit de veto sur d'importantes questions relevant des affaires étrangères; fait observer que la PESC ne saurait être considérée comme un simple appendice des politiques étrangères des États membres et demande par conséquent à tous les États membres d'adopter une attitude constructive conforme à l'esprit de la Constitution, afin de permettre à l'Union européenne de jouer un rôle efficace sur la scène mondiale;


7. Regrets, in this respect, the attitude of certain Member States which, in spite of the adoption of the Constitution by the European Council, have for domestic reasons used the right of veto in important foreign affairs matters; points out that the CFSP cannot be reduced to a mere adjunct to the foreign policies of individual Member States and calls, therefore, on all Member States to act in a constructive manner in line with the spirit of the Constitution so as to enable the EU to play an effective role on the world stage;

7. regrette, à cet égard, l'attitude de certains États membres qui, en dépit de l'adoption de la Constitution par le Conseil européen, ont utilisé, pour des raisons intérieures, le droit de veto sur d'importantes questions relevant des affaires étrangères; fait observer que la PESC ne saurait être considérée comme un simple complément des politiques étrangères des États membres et demande par conséquent à ces derniers d'adopter une attitude constructive conforme à l'esprit de la Constitution, afin de permettre à l'UE de jouer un rôle efficace sur la scène mondiale;


Honourable senators, I believe that if we had a code of conduct that contained these statements administered by an independent ethics counsellor, a jurisconsult, the affair Auberge Grand-Mère would have been disposed of one way or another, conclusively, months if not years ago.

Honorables sénateurs, je crois que si nous avions un code de conduite contenant de telles déclarations et administré par un conseiller en éthique indépendant, un jurisconsulte, l'affaire de l'Auberge Grand-Mère aurait été réglée de façon concluante, dans un sens ou dans l'autre, il y a des mois, sinon des années.


Continuing its efforts in the field of justice and home affairs, which is vital to good neighbourly relations, considers that effective border management is a crucial means of avoiding the emergence of new dividing lines in Europe, while ensuring security, respect for the law and contacts across the border; considers that the new Northern Dimension Action Plan should therefore give priority to fostering effective management of the new EU-Russia border and to fighting organised crime by further developing concrete operational measures between the EU and Russia; is deeply concerned about the huge increase in trafficking in women in the r ...[+++]

poursuivre ses efforts dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, ce qui est essentiel pour de bonnes relations de voisinage; considère qu'une gestion efficace des frontières constitue un élément crucial si l'on veut éviter l'apparition de nouvelles lignes de division en Europe, tout en garantissant en même temps la sécurité, le respect du droit et les contacts de part et d'autre des frontières; est dès lors d'avis que les plans d'actions relatifs à la dimension septentrionale devraient s'attacher au premier chef à promouvoir une bonne gestion des nouvelles frontières entre l'UE et la Russie, et à lutter contre le crime ...[+++]


Continuing its efforts in the field of Justice and Home affairs, which is vital to good neighbourly relations, considers that effective border management is a crucial means of avoiding the emergence of new dividing lines in Europe, while ensuring security, respect for the law and contacts across the border; considers that the new Northern Dimension Action Plan should therefore give priority to fostering effective management of the new EU-Russia border and to fighting organised crime by further developing concrete operational measures between the EU and Russia; is deeply concerned about the huge increase in trafficking women in the regi ...[+++]

poursuivre ses efforts dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, ce qui est essentiel pour de bonnes relations de voisinage; considère qu'une gestion efficace des frontières constitue un élément crucial si l'on veut éviter l'apparition de nouvelles lignes de division en Europe, tout en garantissant en même temps la sécurité, le respect du droit et les contacts de part et d'autre des frontières; est dès lors d'avis que les plans d'actions relatifs à la dimension septentrionale devraient s'attacher au premier chef à promouvoir une bonne gestion des nouvelles frontières entre l'UE et la Russie, et à lutter contre le crime ...[+++]


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, another contradiction cropped up yesterday in the Grand-Mère golf club and Auberge Grand-Mère affair.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, une autre contradiction est apparue, hier, dans l'affaire du golf et de l'Auberge Grand-Mère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'affaire grand-mère cannot ->

Date index: 2023-03-10
w