Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo citizens cannot » (Anglais → Français) :

C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,

C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,


C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,

C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,


C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,

C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,


NATO has argued that not only does its humanitarian intervention meet all of these conditions, but that the UN Charter and the doctrine of state sovereignty cannot be used as a cover for the killing of one's own citizens; that the Security Council and recent international jurisprudence from the International Criminal Tribunal regarding the former Yugoslavia and Rwanda have determined that the doctrine of humanitarian intervention applies to internal as well as to international conflict; that the cases of intervention in Haiti, Somal ...[+++]

L'OTAN soumet que non seulement son intervention humanitaire répond à toutes ces conditions, mais que la Charte de l'ONU et la doctrine de la souveraineté des États ne peuvent être invoquées pour justifier l'assassinat de ses propres citoyens; que le Conseil de sécurité et la récente jurisprudence internationale du Tribunal pénal international concernant l'ex-Yougoslavie et le Rwanda ont déterminé que la doctrine de l'intervention humanitaire s'applique aux conflits tant internes qu'internationaux; que les différents cas d'intervent ...[+++]


We cannot let the citizens of Kosovo be the only citizens in the Balkans who cannot travel freely, and I hope that the Commission will look into this issue without delay.

Nous ne pouvons pas, en effet, laisser les citoyens du Kosovo être les seuls citoyens des Balkans à ne pas pouvoir voyager librement et j’espère que la Commission se penchera rapidement sur cette question.


The basis for humanitarian intervention in Sudan and in countries where gross human rights abuses have taken place, such as in Rwanda, Kosovo, and Afghanistan, should come, I believe, from the concept of the responsibility to protect, a concept supported by the Canadian government, a concept that involves a rethinking of the traditional notion of state sovereignty, a concept that advances the idea that states are responsible for the protection and security of their own citizens, a concept that also advances the principle that wh ...[+++]

Les interventions humanitaires au Soudan et dans les pays où il y a eu de graves violations des droits de la personne comme au Rwanda, au Kosovo et en Afghanistan devraient, selon moi, reposer sur le principe de la responsabilité de protéger, un principe auquel souscrit le gouvernement canadien et qui oblige à repenser la notion traditionnelle de la souveraineté des États. Selon ce principe, les États ont la responsabilité de protéger leurs propres citoyens et d'assurer leur sécurité, et lorsqu'ils ne peuvent pas ou ne veulent pas ass ...[+++]


I ask all the Union"s citizens to note that it is therefore not the Commission and the Parliament but their own governments which cannot grasp something as simple as the fact that the reconstruction work in Kosovo must be carried out in Kosovo and from Kosovo.

Je voudrais faire remarquer aux citoyens de l'Union que ce n'est pas la Commission et le Parlement, qui sont leur gouvernement, qui ne parviennent pas à se rendre compte d'une chose aussi simple: les travaux de reconstruction au Kosovo doivent se dérouler au Kosovo et à partir du Kosovo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo citizens cannot' ->

Date index: 2022-03-31
w