Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know whether they thought about its removal—but they just » (Anglais → Français) :

Far be it from me to speak for the Air Canada management, but I think their view was that in absolute terms, they were not opposed to the raising of the limit—I don't know whether they thought about its removal—but they just felt it should be done in an orderly, structured way to give everybody the benefit of knowing what the rules were, so people could then go in and determine to take over the company.

Loin de moi l'idée de me faire le porte-parole de la direction d'Air Canada, mais je pense que son point de vue était qu'en termes absolus, elle n'était pas contre l'idée de relever le plafond—je ne sais pas s'il était question de le supprimer—mais elle trouvait que cela devrait se faire de façon ordonnée et structurée pour donner à tout le monde la chance de savoir que des règles existaient afin que des gens puissent se présenter et décider s'ils voulaient prendre le contrôle de la compagnie.


Just recently, Professor Jean-Pierre Proulx, who is the head of that committee.I don't know whether he was tipping his hand or whether he was just being affable with reporters, but he did suggest at the end of their discussion that they could arrive at the decision that the estates gener ...[+++]

Très récemment, M. Jean-Pierre Proulx, qui est à la tête de ce comité.Je ne sais pas s'il dévoilait ses cartes ou s'il était simplement aimable avec les journalistes, mais il a laissé entendre à la fin d'un entretien avec eux que son comité pourrait prendre la même décision que les états généraux l'année dernière, c'est-à-dire qu'il recommanderait l'élimination de la religion du système scolaire public.


It is clear that, in this situation, consumers who are unclear about their own economic future, who do not know whether they will still have a job next year, whether their income will be as high, or whether they will still have their capital, are not going to rush out and buy a new car. That is a well-known and also probably a natural reaction.

Il est clair que dans la situation actuelle, les consommateurs incertains quant à leur avenir économique, qui ne savent pas s’ils auront encore un emploi l’année prochaine, si leurs revenus seront aussi élevés ou s’ils possèderont encore leur capital, ne vont pas s’empresser d’acheter une voiture. Il s’agit d’une réaction bien connue et, sans doute, naturelle.


When fervent advocates of democracy talk in this Chamber about the problems experienced by national minorities in Russia, even though they themselves come from countries where hundreds of thousands of citizens have not been granted citizenship, I find it hard to know whether they are making fun of all of us, or whether t ...[+++]

Lorsque de fervents défenseurs de la démocratie parlent dans cette Assemblée des problèmes rencontrés par les minorités nationales en Russie, même si eux-mêmes viennent de pays où des centaines de milliers de citoyens n’ont pas été naturalisés, il m’est difficile de déterminer s’ils se moquent de nous où s’ils font simplement preuve d’effronterie et d’une compréhension boiteuse de ce que signifie la démocratie.


The point is that I would like to know from him and his group whether they have just once looked soldiers who are now crippled in the eye, or the relatives of the dead who were crippled and murdered by anti-vehicle mines, and how they justify that. There is no difference between good and bad mines, but there is a need to ban anti-vehicle mines internationally as well.

J’aimerais en fait que lui et son groupe me disent s’ils ont déjà regardé droit dans les yeux des soldats mutilés, ou les parents de victimes mutilées et tuées par des mines antipersonnel et comment ils justifient cette situation. Il n’existe aucune différence entre les bonnes et les mauvaises mines, il convient juste d’interdire également les mines anti-véhicule à l’échelle internationale.


The point is that I would like to know from him and his group whether they have just once looked soldiers who are now crippled in the eye, or the relatives of the dead who were crippled and murdered by anti-vehicle mines, and how they justify that. There is no difference between good and bad mines, but there is a need to ban anti-vehicle mines internationally as well.

J’aimerais en fait que lui et son groupe me disent s’ils ont déjà regardé droit dans les yeux des soldats mutilés, ou les parents de victimes mutilées et tuées par des mines antipersonnel et comment ils justifient cette situation. Il n’existe aucune différence entre les bonnes et les mauvaises mines, il convient juste d’interdire également les mines anti-véhicule à l’échelle internationale.


Only 6% of EU citizens thought that they could not complain to the European Ombudsman, while 7% said they did not know whether they could or not.

Seul 6% des citoyens de l'Union européenne pensaient qu'ils ne pouvaient pas se plaindre au Médiateur européen, alors que 7% n'ont pas su se prononcer.


On this point, I would recommend to the Council that they should just think a bit about whether they can refer back to what the ECJ decided when they ruled on the subject in 1998.

Je conseillerais donc au Conseil d'y réfléchir un peu et de voir s'il ne peut pas se référer à ce que la Cour de justice des Communautés européennes a décidé en 1998 dans un arrêt portant sur ce sujet.


Does he not feel that, in such a situation where it is proposed to carry the equivalent of 40,000 ten-wheeler rigs full of contaminated silt from the south shore to the north shore, it would have been normal to advise at least the members concerned, the member for Richelieu and the member for Berthier-Montcalm, even before putting money into this project, in order to know what they thought and what they had to say about ...[+++]whether there were groups they wanted to have consulted, and whether they could give us guidance?

Ne trouve-t-il pas normal qu'on aurait dû, dans un premier temps, dans un cas semblable où on veut transporter l'équivalent de 40 000 camions dix roues de boues contaminées de la rive sud à la rive nord, informer au moins les députés concernés, le député de Richelieu et celui de Berthier-Montcalm, avant même d'engager des fonds dans ce projet dans le but de savoir ce qu'ils en pensaient, ce qu'ils avaient à dire, s'il y avait des organismes qu'ils voulaient qu'on consulte, s'il pouvaient nous orienter?


When we get the data we'll know whether they met it, but they were at $900 million in 1999, and from a base of about half of that when they were first raising it.

Lorsque nous obtiendrons les données, nous saurons s'ils ont respecté leurs objectifs, mais leurs investissements atteignaient 900 millions de dollars en 1999 alors qu'ils n'en représentaient au départ que la moitié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know whether they thought about its removal—but they just' ->

Date index: 2023-01-21
w