Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know this bill would disenfranchise hundreds » (Anglais → Français) :

As members know, this bill would implement Canada's recently concluded tax treaties with Namibia, Serbia, Poland, Hong Kong, Luxembourg and Switzerland.

Comme les députés le savent, ce projet de loi vise à mettre en oeuvre les conventions fiscales récemment conclues avec la Namibie, la Serbie, la Pologne, Hong Kong, le Luxembourg et la Suisse.


We have had almost zero cases of fraud in the electoral system. Yet we know this bill would disenfranchise hundreds, if not thousands, across Canada.

Or, il n'y a pratiquement pas de fraude électorale, et nous savons que ce projet de loi démobiliserait des centaines, voire des milliers d'électeurs au Canada.


As we know, this bill would take the office of the Parliamentary Budget Officer out of the Library of Parliament and establish the office of the Parliamentary Budget Officer as a separate office of Parliament with its own spending authorization.

Comme nous le savons, en vertu de ce projet de loi, le directeur parlementaire du budget ne relèverait plus de la Bibliothèque du Parlement, mais deviendrait un fonctionnaire indépendant ayant le pouvoir de dépenser.


As members of this House surely know, this bill would amend the Criminal Code and the Canadian Human Rights Act to include the expressions “gender identity” and “gender expression”, which would protect individuals against discrimination based on gender identity and gender expression.

Comme le savent sans doute les députés de la Chambre, le projet de loi entend modifier à la fois le Code criminel et la Loi canadienne sur les droits de la personne par l'adjonction des expressions « identité sexuelle » et « expression sexuelle » pour que chacun ait le droit à la protection contre divers préjudices fondés sur l'identité et l'expression sexuelles.


We know that this is easily the cheapest way of reducing CO2 emissions, guaranteeing the security of supply and, at the same time, ensuring that consumers have lower heating bills – and less expenditure on heating bills would represent progress, in particular, for the many Europeans affected by what we could term energy poverty.

Nous savons que c’est bien le moyen le moins coûteux de réduire les émissions de CO2, de garantir la sécurité de l’approvisionnement et, simultanément, de réduire la facture de chauffage des consommateurs – et une diminution des dépenses consacrées aux factures de chauffage représenterait un progrès, en particulier pour les nombreux Européens touchés par ce que l’on pourrait appeler la précarité énergétique.


I think we all know that if it were a truly free vote, if the ministers like the Minister of Citizenship and Immigration, the government House leader, the Minister of Natural Resources, the associate Minister of National Defence, the Minister of State for Northern Ontario, and many others, were free to vote their consciences, we know this bill would fail.

À mon avis, nous savons tous que si le vote était vraiment libre, si le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, le leader du gouvernement à la Chambre, le ministre des Ressources naturelles, le ministre associé de la Défense nationale, le ministre d'État pour le Nord de l'Ontario et de nombreux autres pouvaient vraiment voter selon leur conscience, ce projet de loi serait rejeté.


We know that hundreds of offshore drilling authorisations are granted by countries throughout the world, and if these authorisations were granted just as irresponsibly, it would pose serious problems to the entire world.

Quand on sait que, dans le monde, des centaines d’autorisation de forage off shore sont accordées par les États, si ces autorisations sont concédées avec la même légèreté, cela poserait de graves problèmes à l’ensemble du monde.


Adopting this measure would kill two birds with one stone: we would give the producers a decent price once again and, by reducing production, we would reduce the European bill of hundreds of millions of euros spent on various interventions, including export refunds.

En adoptant cette mesure, nous ferions d’une pierre deux coups: on restaurerait un prix décent pour les producteurs et, en diminuant la production, on réduirait la facture européenne de centaines de millions d’euros en interventions diverses, dont les restitutions aux exportations.


I would like to thank Parliament generally, because the work has been very hard, and I know it has involved a very thorough and extensive preparation – hearings with the stakeholders and the consideration of literally of hundreds of amendments – and I know that you have also been working against the clock, but it is often in such circumstances that the best results are achieved, and that certainly applies here.

J'aimerais remercier le Parlement de façon générale, parce que le travail a été très difficile, et je sais qu'il a nécessité des préparations complètes et minutieuses (des audiences avec les parties intéressées et l'examen de centaines d'amendements), et je sais également que vous avez été pressés par le temps, mais c'est souvent dans de telles circonstances qu'on obtient les meilleurs résultats, comme ce fut certainement le cas ici.


We know from the news – or we would not particularly have heard about it – that on the night of 4 January 2008, a slum in the Marconi district of Rome, with approximately 250 Roma living there, was set on fire, and then, three days later, also in Italy, Molotov cocktails were thrown at the local gipsy settlement in Aprilia, directly threatening the lives of several hundred people.

Nous savons par les médias – sinon nous n'en aurions pas spécialement entendu parler – que, la nuit du 4 janvier 2008, un taudis du district Marconi de Rome où vivaient approximativement 250 Roms a été incendié, et que ensuite, trois jours plus tard, également en Italie, des cocktails Molotov ont été lancés sur le campement gitan local à Aprilia, mettant directement en danger la vie de plusieurs centaines de personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know this bill would disenfranchise hundreds' ->

Date index: 2024-09-14
w