Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know they need a pardon until something " (Engels → Frans) :

They do not know they need a pardon until something actually happens — they are declined a job or turned away at the border — and it is not ``I can wait two years,'' it is ``I need a pardon now'. '

Les gens ne savent pas qu'ils ont besoin d'une réhabilitation tant qu'il ne leur est pas arrivé quelque chose — on leur refuse un emploi ou on les empêche de traverser la frontière — dans ce cas-là, ils ne disent pas : « Je peux attendre deux ans », ils disent : « J'ai besoin d'une réhabilitation maintenant».


Why would they need time to prepare something when we are saying, " No, it is not in the law until September''?

Pourquoi les fonctionnaires auraient-ils besoin de temps pour se préparer si nous leur disons : « Non, ces dispositions n'auront pas force de loi avant septembre »?


If something starts locally, you have to give them the tools and the resources that they need to actually do the job, and not rely on them to know, once they are overwhelmed, what number to call, and then that province phones the federal government and maybe something happens.

Quand un cas d'urgence survient à l'échelle locale, les responsables doivent avoir les outils et les ressources nécessaires pour faire ce qui doit être fait, au lieu de s'en remettre à eux pour savoir quel numéro appeler quand ils sentent que la situation dépasse leurs compétences, pour que la province appelle ensuite le gouvernement fédéral et qu'une intervention puisse peut-être s'organiser.


This is something we have to do on a daily basis: to provide more openness, more transparency, to serve citizens because they need to know, and it has to be part of the culture and the attitude of all the institutions.

C’est quelque chose que nous devons faire au quotidien: offrir davantage d’ouverture, davantage de transparence, servir les citoyens parce qu’ils ont besoin de savoir, et cela doit faire partie de la culture et de l’attitude de toutes les institutions.


I think as well—and I can only speak on behalf of the health care pathway—that the older adults need to become aware of various health promotion initiatives to prevent various areas of decline, in the area of functional decline, because sometimes people don't think about accessing services until something has happened, until they've fallen, they've fractured something, and now they need rehabilitation.

Je pense également — et je ne peux parler ici qu'au nom du secteur des soins de santé — que les personnes âgées doivent être sensibilisées aux diverses initiatives de promotion de la santé afin de prévenir divers problèmes, notamment un déclin fonctionnel, car parfois les gens ne songent pas à accéder aux services tant que quelque chose ne leur est pas arrivé, tant qu'ils ne sont pas tombés, qu'ils ne se sont pas fracturés quelque chose, et qu'ils ont besoin de réadaptation.


I know there are always certain difficulties with payments and power supplies, but until now we have managed to resolve these issues and people have received the energy supplies they need.

Je sais que certaines difficultés subsistent concernant les paiements et les approvisionnements en énergie, mais jusqu’ici, nous sommes parvenus à résoudre ces problèmes et la population a reçu les approvisionnements énergétiques nécessaires.


I know there are always certain difficulties with payments and power supplies, but until now we have managed to resolve these issues and people have received the energy supplies they need.

Je sais que certaines difficultés subsistent concernant les paiements et les approvisionnements en énergie, mais jusqu’ici, nous sommes parvenus à résoudre ces problèmes et la population a reçu les approvisionnements énergétiques nécessaires.


But what they really need are banking services for getting that cheaper loan to be able to expand their business and employ more people and create more wealth locally; insurance services, making sure that when their life or their business is ruined and something goes wrong, they have something to fall back on; legal services, enforcing those contracts made with partners; and communications services, knowing the best prices at local markets, deciding ...[+++]

Mais ce dont ils ont réellement besoin, ce sont des services bancaires leur permettant d'obtenir cet emprunt avantageux afin de développer leur entreprise, d'employer davantage de personnes et de créer plus de richesses au niveau local; de services d'assurance, pour être sûrs qu'en cas de faillite personnelle ou de leur entreprise, en cas de coup dur, ils ont une possibilité de repli; de services juridiques, pour faire respecter les contrats signés avec leurs partenaires; et de services de communications pour connaître les meilleurs prix sur les marchés locaux, pour décider quand se rendre sur les marchés locaux et pour s’y lancer rée ...[+++]


Mr. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, the minister did suggest that by using 2010 as the reference year instead of 1990, the minister is letting polluters know they need not fear, they can keep on polluting until 2010.

M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, le ministre a quand même laissé entendre qu'en choisissant 2010 plutôt que 1990 comme année de référence, le ministre signifie aux pollueurs qu'ils n'ont pas à s'inquiéter et qu'ils pourront continuer à polluer jusqu'en 2010.


They need to be dealt with strictly. Being from East Karelia, I know that even if they had one light and the wheel brakes on one side working, it would be something.

Étant moi-même originaire de Carélie orientale, je sais que si on pouvait avoir sur ces camions la lumière ne serait-ce que dans un des phares et des freins sur la moitié des roues, ce serait déjà une bonne chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know they need a pardon until something' ->

Date index: 2024-10-02
w