Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know that almost every city » (Anglais → Français) :

I certainly know from our side that we would like to see more than three people within Status of Women—I'm sure they're working very hard—to look at how to make Status of Women funding more available to indigenous women who we know, on almost every indicator, are particularly marginalized.

Je sais certainement que, de ce côté-ci, nous aimerions qu'il y ait plus que trois personnes, à Condition féminine — même si je suis certaine qu'elles travaillent d'arrache-pied — pour examiner comment rendre le financement de votre organisme plus accessible aux femmes autochtones qui, nous le savons, d'après tous les indicateurs ou presque, sont particulièrement marginalisées.


I am a former mayor and I know that almost every city councillor and mayor is concerned with his or her city's image.

J'ai été maire et je sais que presque tous les conseillers municipaux et les maires sont préoccupés par l'image de leur ville.


Trans people have organized support and political action groups in almost every city in Canada regarding issues of human rights, health care, education and ending violence.

Les transgenres ont organisé des groupes d'appui et d'action politique en matière de droits de la personne, de soins de santé, d'éducation et de lutte contre la violence dans pratiquement toutes les villes au Canada.


We know that almost EUR 1 billion is spent every year there, which is a big sum.

Nous savons que près d’un milliard d’euros est dépensé chaque année en Afghanistan, ce qui représente une somme importante.


We know that almost EUR 1 billion is spent every year there, which is a big sum.

Nous savons que près d’un milliard d’euros est dépensé chaque année en Afghanistan, ce qui représente une somme importante.


Members from the province of Manitoba, particularly the city of Winnipeg, would know that almost every Winnipegger uses a car.

Les députés du Manitoba, plus particulièrement ceux de Winnipeg, savent sans doute que presque tous les habitants de cette ville utilisent une voiture.


I think we know that the numbers in this field are very complex to analyse, but in brief, we are talking about almost 300 000 people, 79% of them women, many of them minors, being trafficked every year in our civilised Europe.

Je pense que nous savons que les chiffres dans ce domaine sont très complexes à analyser. Pour faire court, nous parlons dans notre Europe civilisée de la traite annuelle de presque 300 000 personnes, 79 % de femmes, de nombreuses mineures.


You should know that I was in contact almost every two days with Prime Minister Meles to inform him of the EU’s concerns about the progress of the elections and, more specifically, about the human rights violations that were committed during those incidents.

Autant que vous le sachiez, je suis en contact quasiment tous les deux jours avec le Premier ministre Meles pour lui faire part des préoccupations de l’Union au sujet du déroulement des élections et plus particulièrement des violations des droits de l’homme qui ont été commises pendant ces incidents.


We now know that, every minute, a woman dies for reasons connected with pregnancy. Every minute, 100 abortions are carried out, almost half of them by people with no medical training.

Nous savons désormais qu’une femme décède toutes les minutes des suites d’une grossesse. Chaque minute, 100 avortements sont pratiqués, près de la moitié par des personnes sans formation médicale.


This farm income crisis is about the entire rural infrastructure, about the fact that the success of almost every city in Canada is contingent on the success of agriculture.

La crise du revenu agricole frappe l'ensemble du secteur agricole. Or, la vitalité de presque chaque ville du Canada dépend de celle du secteur agricole.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that almost every city' ->

Date index: 2022-02-03
w