Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know my budget until september " (Engels → Frans) :

To say that they did not know about it until September or October is spurious.

Il est fallacieux de prétendre qu'on n'était pas au courant avant septembre ou octobre.


I know my budget, and to say that this tax is revenue neutral is absolutely ridiculous.

Je connais mon budget, et il est tout à fait ridicule de dire que cette taxe est sans effet sur le revenu.


As a result, I, as an administrator, don't know my budget until September.

Cela fait que moi, comme administrateur, je ne connais pas mon budget avant le mois de septembre. Alors, qu'est-ce que je fais?


However as modification of that Regulation, for reasons explained in section "Changes in legal frameworks" could not be secured until mid April 2003, potential beneficiaries had to wait at least till then to know if they would to be able to benefit from the improved facilities proposed the previous September.

Étant donné toutefois que la modification du règlement ne pouvait, pour les motifs exposés au chapitre « Modifications des cadres juridiques », être réalisée avant la mi-avril 2003, les bénéficiaires potentiels ont dû attendre jusqu'à cette période au moins pour savoir s'ils pouvaient bénéficier des facilités améliorées proposées au cours du mois de septembre précédent.


Otherwise, the new Member States, including my own, would have had to wait at least until September 2009 – in other words, almost two more years.

Sinon, les nouveaux États membres, le mien compris, auraient dû attendre au moins jusqu’en septembre 2009, soit presque deux années de plus.


Mr. Bob Mills: So the $1.4 billion predicted to go to international credits is only the media speculating on something that isn't true (0915) Hon. Ralph Goodale: Mr. Mills, you know I don't comment on any speculation about my budget until I present it in the House of Commons.

M. Bob Mills: Donc, les 1,4 milliards de dollars qui seraient consacrés aux crédits internationaux ne sont que pure conjecture de la part des médias et il n'y a rien de vrai là-dedans (0915) L'hon. Ralph Goodale: Monsieur Mills, vous savez que je ne fais pas de commentaires sur les conjectures qui circulent sur mon budget tant que je n'ai pas présenté celui-ci à la Chambre des communes.


12. Is convinced that the 2002 budget must enable Parliament and its administration to start preparing for enlargement by 2004 and ensure that the Members from the new Member States are received in an appropriate environment and are provided with the necessary resources to discharge their duties; is prepared, furthermore, to consider measures in this connection in its establishment plan; stresses that expenditure to be allowed for in the 2002 budget for preparations for enlargement must be contained in the preliminary draft budget in order to ensure a broadly based discussion on, and acceptance of, that expenditure; regards the Bureau ...[+++]

12. est convaincu que le budget 2002 doit permettre au Parlement et à son administration de commencer à se préparer pour l'élargissement en 2004 et garantir que les députés des nouveaux États membres seront accueillis dans un environnement approprié et disposeront de toutes les ressources nécessaires pour s'acquitter de leurs fonctions; est disposé, en outre, à envisager des mesures à cet égard dans son organigramme; souligne que les dépenses devant être prises en considération dans le budget 2002 pour préparer l'élargissement doivent déjà être prévues dans l'avant-projet de budget, en sorte de permettre un large débat et l'acceptation ...[+++]


It is true, as you say, that this is a Council agreement and that the Council therefore has political responsibility for it, as do those people who, like my government, applauded it and who lied to the farmers, telling them that they would guarantee sufficient budget until 2013.

Il est certain que vous affirmez qu’il s’agit d’un accord du Conseil et il est vrai que c’est là que réside la responsabilité politique, y compris la responsabilité de ceux qui, comme mon gouvernement, ont applaudi cet accord et ont menti aux agriculteurs en leur disant qu’ils garantissaient un budget suffisant jusqu’en 2013.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I know that my deputy will now move an adjournment, which will mean that we will not meet in this chamber until September 17.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je sais que le leader adjoint va maintenant proposer l'ajournement et que nous ne nous reverrons pas au Sénat avant le 17 septembre.


We now know that in fact that did not happen until September 2000.

Nous savons que cela n'a eu lieu qu'en septembre 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know my budget until september' ->

Date index: 2022-06-05
w