Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know it's gone down drastically » (Anglais → Français) :

I point out that health care costs have risen by 19% since the Liberals came to power while, at the same time, contrary to the assertions of the other side, the contributions by the federal government to the provincial governments have gone down drastically, down by about 40%.

Je signale que les coûts des soins de santé ont augmenté de 19 p. 100 depuis l'arrivée des libéraux au pouvoir et qu'en même temps, contrairement à ce qu'affirment les députés de l'autre côté, les contributions versées par le gouvernement fédéral au gouvernements provinciaux ont diminué de façon spectaculaire, d'environ 40 p. 100.


I have been asked several times why, when the cost of production to the farmer has gone down drastically, consumers do not see any changes in the retail price.

On m'a demandé à plusieurs reprises pourquoi, alors que le coût de production qui revient à l'éleveur a nettement diminué, les consommateurs ne voient aucun changement dans le prix du détail.


A statement was made in recent months that without responding to figures of criminality, when we know crime has gone down, really speaks to the lack of information or fact that is behind the government's policy when it comes to the correctional system and everything that goes with it. It speaks to the failure of putting real priorities on the table, looking at prioritizing prevention, for example.

Cela en dit long sur l'incapacité du gouvernement à établir de véritables priorités, comme la prévention, par exemple.


However, as the honourable Member will know, in this particular directive, which has gone through the system, these matters were considered and the consensus was for Member States and the European Parliament not to go down that particular route.

Cependant, comme le sait Monsieur le Député, ces facteurs ont été pris en considération au cours de l’élaboration de cette directive qui a été soumise à toutes les étapes de la procédure. Les États membres et le Parlement européen se sont mis d’accord pour ne pas s’engager dans cette voie.


We have gone from having milk lakes to having a deficit of more than 3 million tonnes, which is strong evidence of the ups and downs of this COM, the uneven distribution of production quotas, poor and meagre evaluation of the latest reforms and of some of the specific measures applied, such as decoupling aid, the impact of which on the future of the sector we do not know.

Nous sommes passés d'une surproduction laitière à une pénurie de lait de plus de 3 millions de tonnes, ce qui témoigne clairement des aléas de cette organisation commune des marchés, de la répartition inégale des quotas de production, de l'évaluation médiocre et limitée des dernières réformes et de certaines des mesures spécifiques appliquées, telles que le découplage des aides, dont nous ignorons l'impact sur l'avenir du secteur.


We need to know where the money is going and – very importantly indeed – we need a better audit trail of where the money has gone because a lot of talk in the media is about misuse and money going down the wrong avenues for the wrong reasons.

Il nous faut savoir où va l'argent et - ce qui est très important - pouvoir mieux retracer où est allé l'argent car les médias parlent beaucoup de malversations et d'argent aboutissant dans les mauvais canaux pour de mauvaises raisons.


We need to know where the money is going and – very importantly indeed – we need a better audit trail of where the money has gone because a lot of talk in the media is about misuse and money going down the wrong avenues for the wrong reasons.

Il nous faut savoir où va l'argent et - ce qui est très important - pouvoir mieux retracer où est allé l'argent car les médias parlent beaucoup de malversations et d'argent aboutissant dans les mauvais canaux pour de mauvaises raisons.


I believe it used to be something like 50-50, and now it's federally down to about 25% or something of that nature. I know it's gone down drastically.

Je crois que la proportion était de l'ordre de 50-50, et que la part du fédéral est maintenant d'environ 25 p. 100 ou de cet ordre.


Senator Sparrow: Has that 80 per cent figure gone down drastically in the last 10 years?

Le sénateur Sparrow: Est-ce que ce chiffre de 80 p. 100 a chuté de manière spectaculaire au cours des 10 dernières années?




D'autres ont cherché : governments have gone     have gone down     gone down drastically     farmer has gone     has gone down     we know     goes     crime has gone     member will know     which has gone     down     not know     have gone     ups and downs     need to know     money has gone     money going down     nature i know     know it's gone     it's federally down     cent figure gone     figure gone down     know it's gone down drastically     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

know it's gone down drastically ->

Date index: 2020-12-17
w