Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know i will not have enough time to finish my speech " (Engels → Frans) :

Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I had a speech prepared for today on Bill C-43, but strong defender of the right to privacy that I am, I could not help but dive into this debate, particularly since there are only a few minutes left and I would not have had the time to finish my speech on Bill C-43.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, j'avais préparé un discours aujourd'hui pour parler du projet de loi C-43 mais, les gens me connaissant comme un grand défenseur du droit à la vie privée, je ne pouvais m'empêcher de plonger dans ce présent débat, d'autant plus qu'il ne reste que quelques minutes et que je n'aurais pas eu le temps de terminer mon discours sur le projet de loi C-43.


He said: Honourable senators, I know I will not have enough time to finish my speech this afternoon, but I would like to thank you for giving me the opportunity to begin speaking to you today on Bill C-293, respecting the provision of official development assistance abroad.

— Honorables sénateurs, je constate que je n'aurai pas le temps de terminer mon discours cet après-midi, mais je vous remercie de me donner l'occasion de le débuter et de vous parler aujourd'hui du projet de loi C-293, Loi concernant l'aide au développement officielle fournie à l'étranger.


Allow me, Mr President, to finish my speech by congratulating the Commission, Mr Vidal-Quadras and the Spanish Presidency for having contributed, in record time, to giving substance to solidarity in energy affairs.

Monsieur le Président, permettez-moi de conclure en félicitant la Commission, M. Vidal-Quadras et la Présidence espagnole pour avoir contribué, en un temps record, à donner corps à la solidarité en matière d’énergie.


− Mr President, I know that I will not be popular for making a long speech at this time, but my two fellow-rapporteurs, with whom I have worked very closely as a team, have made short statements so I want to keep the team spirit together.

− (EN) Monsieur le Président, je sais qu'à ce stade-ci, une longue intervention ne me rendra pas très populaire mais mes deux collègues rapporteurs avec qui j'ai travaillé en équipe et en liens étroits ayant été brefs, je voudrais maintenir l'esprit d'équipe.


[Translation] Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Madam Speaker, I thank you for giving me the floor, even though I will not have enough time to finish my 10-minute speech.

[Français] M. René Laurin (Joliette, BQ): Madame la Présidente, je vous remercie de me donner la parole même si je sais que je n'aurai pas assez de temps pour terminer ce discours de dix minutes.


– (IT) Mr President, while I was in the aeroplane on the way to Slovakia, I closed my eyes for a second, as frequently happens, resulting in interesting dreams which I have related in many explanations of vote. This time, I saw my daughter, Cristina – who, as we all know, has been striving to finish her degree in law for six years – graduating at last.

- (IT) Monsieur le Président, dans ces avions qui m'emmenaient en Slovaquie, fermant les yeux un instant, comme cela m'arrive souvent lorsque je fais ensuite des rêves intéressants dont j'ai souvent rendu compte dans de nombreuses explications de vote, j'ai vu ma fille Cristina - qui, comme nous le savons tous, veut depuis six ans obtenir son diplôme en droit -, qui avait enfin obtenu son diplôme.


Mr President-in-Office of the Council, you know what my group thinks because you were kind enough to invite all the chairmen to Copenhagen and I believe you raised the issue at the end of your speech in the correct way, providing a historical view of the challenge we have before us.

Monsieur le Président du Conseil, vous savez quelle est l'opinion de mon groupe parce que vous avez eu l'amabilité d'inviter tous les présidents à Copenhague et je crois qu'à la fin de votre intervention, vous avez posé la question en des termes justes, en donnant une perspective historique au défi que nous devons relever. ...[+++]


Ms. Susan Whelan (Parliamentary Secretary to Minister of National Revenue): Mr. Speaker, I will not have enough time to finish my comments before the start of Question Period.

Mme Susan Whelan (secrétaire parlementaire du ministre du Revenu national): Monsieur le Président, je n'aurai pas suffisamment de temps pour terminer mon intervention avant le début de la période des questions.






Anderen hebben gezocht naar : would not have     had the time     but dive into     time to finish     had a speech     know i will not have enough time to finish my speech     presidency for having     solidarity in energy     record time     finish     finish my speech     know     whom i have     time     long speech     will not have     not have enough     have enough time     speech     all know     explanations of vote     which i have     vote this time     striving to finish     related in many     you know     challenge we have     were kind enough     your speech     did not have     have the time     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know i will not have enough time to finish my speech' ->

Date index: 2024-10-24
w