Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «knew four years ago that we had better start » (Anglais → Français) :

The Chairman: Had he thought about it, I'm sure that Mr. Bachand would have advertised the report on the G-7 published by this committee four years ago, as we had discussed the Tobin tax.

Le président: Je suis certain que, s'il y avait pensé, M. Bachand aurait fait de la publicité pour le rapport sur le G-7 publié par ce comité il y a quatre ans, alors qu'on avait parlé de la taxe Tobin.


We knew four years ago that we had better start working on it.

Il y a quatre ans, nous savions que nous devions y travailler.


Bob Black, Director, Office of Emergency Preparedness, City of Edmonton: Four years ago when we testified before this committee, we had a representative from the Capital Region Emergency Preparedness Partnership talk about our ambitious plan that we were trying to implement.

Bob Black, directeur, Direction de la planification d'urgence, ville d'Edmonton : Il y a quatre ans, au moment de témoigner devant le comité, nous étions accompagnés d'un représentant du Capital Region Emergency Preparedness Partnership, qui a parlé du plan ambitieux que nous voulions mettre en œuvre.


You have to do something. Now we're here, saying, well, geez, even if you fix the habitat, it will be four years or so before you find that it's going to have any effect. Yes, but if you'd done it four years ago, when we first started pushing for it, and you'd taken those kinds of actions, perhaps we wouldn' ...[+++]

Si vous aviez pris ces mesures il y a quatre ans, quand nous avons commencé à les réclamer, l'habitat ne serait pas aussi dégradé qu'il ne l'est à l'heure actuelle.


Following the Erika accident more than four years ago, during your mandate I wished to help drastically improve safety at sea, and I wish to particularly thank your for the support that you have given me and say, as I said at the start of my speech, that this legislature has been the legislature of safety at sea; the legislature in which, finally, ...[+++]

Après le naufrage de l’Erika il y a plus de quatre ans, j’ai voulu largement contribuer sous cette législature à renforcer la sécurité maritime, et je voudrais vous remercier particulièrement pour le soutien que vous m’avez apporté et dire, comme au début de mon intervention, que cette législature a été celle de la sécurité maritime; la législature sous laquelle l’Union européenne a enfin eu l’ambition et la détermination de protéger réellement ses côtes et de travailler au niveau international avec obstination, volonté et rigueur po ...[+++]


When I spoke to the politicians the last time I was there three or four years ago the one thing they were all pleased about was the new constitution which had taken four years to put together, and when I saw the events of recent times my heart sank because I knew the consequences for that country ...[+++]

Lorsque je me suis entretenu avec les hommes politiques fidjiens lors de ma dernière visite, il y a trois ou quatre ans, ils se félicitaient tous de l'adoption, après quatre ans de négociations, de la nouvelle constitution. Aussi, j'ai eu un serrement au cœur lorsque j'ai appris les récents événements, car je savais ce que cela signifiait pour le pays.


When I spoke to the politicians the last time I was there three or four years ago the one thing they were all pleased about was the new constitution which had taken four years to put together, and when I saw the events of recent times my heart sank because I knew the consequences for that country ...[+++]

Lorsque je me suis entretenu avec les hommes politiques fidjiens lors de ma dernière visite, il y a trois ou quatre ans, ils se félicitaient tous de l'adoption, après quatre ans de négociations, de la nouvelle constitution. Aussi, j'ai eu un serrement au cœur lorsque j'ai appris les récents événements, car je savais ce que cela signifiait pour le pays.


We have done them better recently, but it is only 10 years ago that we had the worst record for lost days because of work stoppages, strikes and lockouts (2000) Let us say we have done what we have had to do. It was necessary in the public good.

Nous nous sommes améliorés récemment, mais, il y a 10 ans seulement, nous avions le pire dossier de jours perdus à cause d'arrêts de travail, de grèves et de lock-out (2000) Disons-nous que nous avons fait ce que nous devions faire et que c'était nécessaire dans l'intérêt public.




D'autres ont cherché : committee four     committee four years     i'm sure     knew four years ago that we had better start     four     four years     years ago     ambitious plan     will be four     well     you have     first started     more than four     than four years     coasts and also     accident more than     legislature has been     start     because i knew     three or four     thing they     consequences for     put together     times my heart     only 10 years     have     done them better     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knew four years ago that we had better start' ->

Date index: 2024-10-03
w