Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kinds that our colleague senator lapierre " (Engels → Frans) :

Senator Graham: There are those who suggest that the CBC should concentrate on news coverage, sports coverage, and information programs, such as the kinds that our colleague Senator LaPierre used to be involved with 100 years ago, as he likes to say.

Le sénateur Graham: Certains soutiennent que la SRC devrait se concentrer sur les actualités, les sports et les émissions d'information comme celles que notre collègue, le sénateur LaPierre, faisait il y a une centaine d'années, comme il aime à le dire.


Senator Mitchell: When the leader of the government hears the kind of heartfelt statement that we heard today from our colleague Senator Tannas about the impact of floods and the implications of that for the much broader issue of very damaging and violent storms, doesn't he get a sense, even an inkling, of the idea that climate inaction is what is going to harm our economy irreparably and that there is huge opportunity in dealing with climate change problems like pursuing ...[+++]

Le sénateur Mitchell : Lorsque le leader du gouvernement entend des interventions sincères comme celle que nous avons entendue aujourd'hui de notre collègue, le sénateur Tannas, au sujet des répercussions des inondations et du lien qui existe avec le problème beaucoup plus vaste des tempêtes violentes qui causent beaucoup de dommages, n'a-t-il pas un peu l'impression que l'inaction au sujet des changements climatiques causera des torts irréparables à notre économie et que beaucoup de moyens s'offrent à nous pour ...[+++]


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, it seems to this side that this is a date- sensitive issue, as our colleague Senator LaPierre has just pointed out.

L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, il nous semble de ce côté-ci que c'est une question de date, comme notre collègue, le sénateur LaPierre, vient de le faire remarquer.


Our esteemed colleague Senator LaPierre has had something to do with this report, and perhaps he will take it upon himself later in this debate or on some other occasion to give us his thoughts on the report.

Notre estimé collègue, le sénateur LaPierre, qui a participé à ce rapport, voudra peut-être plus tard durant le débat ou à une autre occasion nous dire ce qu'il en pense.


Senator Cools: Honourable senators, I would submit that our honourable colleague, Senator LaPierre, has made the substantive intervention that would undoubtedly satisfy Senator Kinsella.

Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, j'estime que notre collègue, le sénateur LaPierre, a présenté l'intervention de fond qui satisfera sans doute le sénateur Kinsella.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinds that our colleague senator lapierre' ->

Date index: 2025-05-03
w