Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kinds half-truths » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, my colleague said something in his presentation that is kind of a half truth, which is that our per capita emissions are the lowest they have ever been.

Monsieur le Président, mon collègue a dit dans son exposé une sorte de demi-vérité, soit que nos émissions par habitant n'ont jamais été aussi faibles.


Mrs. Diane Ablonczy: Mr. Speaker, if I can say so kindly, that really is a half truth.

Mme Diane Ablonczy: Monsieur le Président, si vous le permettez, je dirai bien gentiment que cela est vraiment une demi-vérité.


We pro-European MEPs must point these things out, as this is the way to take the wind out of the sails of the Eurosceptics, who subsist on half-truths – sometimes out-and-out lies – of this kind. It is up to us to tell it as it is, and I shall always do so; I shall never gloss over abuses.

Nous devons mettre ces problèmes en évidence en tant que députés pro-européens, parce que c’est ainsi que nous couperons l’herbe sous le pied des eurosceptiques qui vivent de demi-vérités - et parfois de purs mensonges - de ce genre. C’est à nous de dire les choses telles qu’elles sont, et le je ferai toujours.


We pro-European MEPs must point these things out, as this is the way to take the wind out of the sails of the Eurosceptics, who subsist on half-truths – sometimes out-and-out lies – of this kind. It is up to us to tell it as it is, and I shall always do so; I shall never gloss over abuses.

Nous devons mettre ces problèmes en évidence en tant que députés pro-européens, parce que c’est ainsi que nous couperons l’herbe sous le pied des eurosceptiques qui vivent de demi-vérités - et parfois de purs mensonges - de ce genre. C’est à nous de dire les choses telles qu’elles sont, et le je ferai toujours.


Despite the usual sort of inflated rhetoric we have heard from this Liberal government on Bill C-38, the same kinds of half truths and politics of fear that the Liberals trot out during every election campaign to smear their opponents, the reality is that senior members of this Liberal government, including the Prime Minister, the Deputy Prime Minister, and several cabinet ministers, once articulated views in this House that were consistent with the positions being put forward by the Conservative Party today.

Malgré les exagérations pompeuses auxquelles nous a habitués ce gouvernement libéral au sujet du projet de loi C-38, ainsi que les demi-vérités et les arguments alarmistes que les libéraux ressortent à chaque campagne électorale pour salir leurs adversaires, la réalité est que des membres en vue du gouvernement, dont le premier ministre, la vice-première ministre et plusieurs ministres du Cabinet, ont déjà exprimé à la Chambre des vues conformes aux positions mises en avant aujourd'hui par le Parti conservateur.


The truth is that in a debate of this kind, we are bound to wonder why the EU has grown at half the rate of the United States of America over the last few years, and why no government has had the courage to question the more harmful effects of the so-called “European social model”, because, without wishing to detract from its positive aspects, this model is, to some extent, an incentive to passivity, to indolence and sloth in some elements of society, who could and should work.

À vrai dire, dans un débat de cette nature, nous ne pouvons manquer de nous interroger sur les raisons qui font que l'Union européenne a connu ces dernières années un taux de croissance inférieur à celui des États-Unis d'Amérique ou qui font qu'aucun gouvernement n'a eu le courage de remettre en question ce que l'on appelle le "modèle social européen" dans ses aspects les plus négatifs parce que sans remettre en cause ce qu'il a de positif, ce modèle constitue sous certains aspects une invite à la passivité, à la facilité, à l'indolence pour des couches de la population qui pourraient et devraient travailler.


Restore fairness, and stop discrimination of all kinds (1300 ) Hon. Ethel Blondin-Andrew (Secretary of State (Training and Youth), Lib.): Madam Speaker, I take this opportunity to speak to the Reform Party's motion which I believe to be predicated on a lot of misinformation, half truths and generally misdirected with a great deal of pomposity.

Rétablissez la justice et mettez fin à la discrimination de toutes sortes (1300) L'hon. Ethel Blondin-Andrew (secrétaire d'État (Formation et Jeunesse), Lib.): Madame la Présidente, je profite de l'occasion pour parler de la motion pompeuse du Parti réformiste qui, selon moi, est basée sur de fausses informations, des demi-vérités et une orientation qui, de façon générale, n'est pas la bonne.


When government budgets like this government's budget are riddled with those kinds of half-truths, and when promises of tax relief are made year after year but no real tax relief shows up in the taxpayer's paystub or bank account, we do not have an accounting problem.

Quand les budgets comme celui que vient de présenter le gouvernement sont truffés de ce genre de demi-vérités et quand des promesses d'allégements fiscaux sont faites année après année sans que cela paraisse sur le chèque de paye ou dans le compte en banque des contribuables, on n'a pas de problème de comptabilité, monsieur le Président.




D'autres ont cherché : is kind     say so kindly     kind     subsist on half-truths     same kinds     half truths     all kinds     those kinds     kinds of half-truths     kinds half-truths     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinds half-truths' ->

Date index: 2021-03-17
w