Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Vertaling van "kind words from my colleague from calgary north " (Engels → Frans) :

I said it over and again in my speech as well as before when I answered the question put to me by my colleague from Calgary North, I know neither how many debates were held nor how many members rose in this House to discuss the issue.

J'ai répété à maintes reprises dans mon discours, ainsi que plus tôt lorsque j'ai répondu à la question de mon collègue de Calgary-Nord, que je ne sais combien de débats ont eu lieu, ni combien de parlementaires se sont levés ici à la Chambre pour intervenir sur cette question.


I wonder if the member has any comments on his experience with the governing Liberals and the steps he has had to take on behalf of his constituents to remedy these injustices (1750) Mr. Jeremy Harrison: Mr. Speaker, I appreciate the kind words from my colleague from Calgary North Centre, who is doing an excellent job as the critic on aboriginal affairs for my party and is somebody who I look forward to being the minister of aboriginal affairs in a short while.

Ils ont tout fait pour entraver ses efforts visant à faire en sorte que les anciens combattants autochtones soient reconnus, ainsi que ses efforts visant à obtenir une forme quelconque de justice pour les survivants du fiasco des pensionnats autochtones. Je me demande si le député a des observations à faire sur son expérience avec les libéraux au pouvoir et sur les démarches qu'il a dû faire au nom de ses électeurs pour voir à ce que ces injustices soient réparées (1750) M. Jeremy Harrison: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Calgary-Centre-N ...[+++]


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


[English] Mr. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Ref.): Mr. Speaker, the motion moved by my colleague from Calgary North is a logical one, a motion of practical sense.

[Traduction] M. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Réf.): Monsieur le Président, la motion proposée par ma collègue de Calgary-Nord est tout à fait logique. C'est une motion pleine de bon sens.


[Translation] Mr. Bernard Deshaies (Abitibi, BQ): Mr. Speaker, I would like to make a comment on what my colleague from Calgary North said regarding our public responsibilities, including the fact that programs would no longer be efficient if they came directly under provincial jurisdiction.

[Français] M. Bernard Deshaies (Abitibi, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais apporter une réflexion à ma consoeur de Calgary-Nord à propos de ce qu'elle a dit au sujet des responsabilités envers le public, entre autres que les programmes ne seraient plus efficaces s'ils relevaient directement des provinces.


Mr. Richard M. Harris (Prince George—Bulkley Valley, Ref.): Madam Speaker, to echo the words of my colleague from Calgary, the Liberal government since 1993 has stood in the House and told us how important the child care tax credit is to it and how it places this as a high priority.

M. Richard M. Harris (Prince George—Bulkley Valley, Réf.): Madame la Présidente, j'ajouterai, pour faire suite à ce que disait le député de Calgary, que depuis 1993 le gouvernement libéral clame haut et fort que le crédit d'impôt pour frais de garde d'enfants constitue pour lui une priorité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind words from my colleague from calgary north' ->

Date index: 2024-05-27
w