Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appreciate the kind words from my colleague from calgary north » (Anglais → Français) :

I wonder if the member has any comments on his experience with the governing Liberals and the steps he has had to take on behalf of his constituents to remedy these injustices (1750) Mr. Jeremy Harrison: Mr. Speaker, I appreciate the kind words from my colleague from Calgary North Centre, who is doing an excellent job as the critic on aboriginal affairs for my party and is somebody who I look forward to being the minister of aboriginal affairs in a short while.

Ils ont tout fait pour entraver ses efforts visant à faire en sorte que les anciens combattants autochtones soient reconnus, ainsi que ses efforts visant à obtenir une forme quelconque de justice pour les survivants du fiasco des pensionnats autochtones. Je me demande si le député a des observations à faire sur son expérience avec les libéraux au pouvoir et sur les démarches qu'il a dû faire au nom de ses électeurs pour voir à ce que ces injustices soient réparées (1750) M. Jeremy Harrison: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Calgary-Centre-N ...[+++]


I very much appreciate the kind words from my francophone and francophile colleagues.

J'ai beaucoup apprécié les paroles de mes collègues francophones et francophiles.


During question period, in response to a question that was asked of the Minister of Indian Affairs and Northern Development by my colleague from Calgary Centre-North, if I recall events, you seemed to imply that the word “mislead” was inappropriate and that were my colleague to use it again you would indeed rule him out of order.

Si je me souviens bien, en réponse à une question posée au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien par mon collègue de Calgary-Centre-Nord, vous avez semblé dire que le terme « induit en erreur » était peu convenable et que si mon collègue devait l'utiliser une autre fois, vous jugeriez son intervention irrecevable.


No, it stinks to high heaven, and I, like most Canadians, am outraged. I, like all Canadians, thank the member for Joliette for allowing us this opportunity to lambaste the government on this issue today (1205) Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Madam Speaker, I appreciate the words of my colleague from Winnipeg Centre.

Non, cette affaire pue à plein nez et, comme la majorité des Canadiens, je suis indigné et je remercie le député de Joliette de nous avoir fourni l'occasion de semoncer vertement le gouvernement à ce sujet aujourd'hui (1205) Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Madame la Présidente, je suis sensible aux paroles de mon collègue de Winnipeg-Centre.


Mr. Jack Ramsay: Madam Speaker, I appreciate the kind words from my hon. colleague.

M. Jack Ramsay: Madame la Présidente, je remercie le député de son intervention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appreciate the kind words from my colleague from calgary north' ->

Date index: 2025-05-15
w