Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind money—$40 billion » (Anglais → Français) :

Imagine what $40 billion could do if the workers themselves had that kind of money to put into the economy.

Imaginez les retombées de 40 milliards de dollars si les travailleurs eux-mêmes avaient pu injecter une telle somme dans l'économie.


Farmers would not have to knock at three different doors, and travel to as many as three cities to meet with civil servants who cost the government a lot of money. It is always the same taxpayer who pays for this kind of inefficiency and duplication (1535) When we, members of the Bloc Quebecois, visit people in our rural areas, our concessions, our municipalities, our small towns, and tell them about all this duplication, they understand easily and quickly why we have a $40 to $45 billion deficit every year.

L'agriculteur n'aurait pas à cogner à trois portes, à devoir bien souvent visiter jusqu'à trois villes pour aller rencontrer ces fonctionnaires qui coûtent beaucoup d'argent, parce que ce sont toujours les mêmes contribuables qui paient pour ce fonctionnement distorsionné, ces dédoublements (1535) Quand, nous du Bloc québécois, nous promenons dans nos campagnes, dans nos rangs, dans nos municipalités, dans nos petites villes, et que nous leur expliquons ces doublements, ils comprennent facilement et rapidement quand et pourquoi on arrive à des 40 et 45 milliards de déficit par année.


Those are the same kinds of funds that governments hit when they go into the marketplace to borrow sums of money in the range of $40 billion a year.

Ce sont ces mêmes fonds que les gouvernements s'accaparent lorsqu'ils empruntent sur le marché des sommes de l'ordre de 40 milliards de dollars par année.


Secondly, in connection with that, is it not, in your opinion, more advisable that this kind of money—$40 billion to $60 billion over the long haul—perhaps could have been spent more advantageously toward peacekeeping and diplomatic efforts as opposed to building this elaborate system?

Deuxièmement, toujours en rapport avec le sujet, ne serait-il pas plus utile de dépenser de telles sommes—40 à 60 milliards de dollars—dans le maintien de la paix ou dans des efforts diplomatiques plutôt que de bâtir ce système complexe?




D'autres ont cherché : had that kind     what $40 billion     for this kind     $45 billion     same kinds     $40 billion     this kind     kind of money—$40     money—$40 billion     kind money—$40 billion     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind money—$40 billion' ->

Date index: 2025-07-27
w