Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accomplish euthanasia on animals
Animal hunting
Animal hunting and killing
Carry out euthanasia on animal
Contract to kill a person
Deal with killing animals measures
Deal with killing animals procedures
Deal with killing animals processes
Dealing with killing animals processes
His brother was killed last month.
Hunt animals
Hunting animals
Kill a process
Kill hurtlessly sick animals
Mean daily maximum temperature for a month
Mean daily minimum temperature for a month
Month-to-month tenancy
Monthly tenancy
Perform euthanasia on animals
Renew lease on a month to month basis
Tenancy from month to month
To Kill a MockingBird

Traduction de «killings a month » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
renew lease on a month to month basis

renouveler un bail par termes mensuels








mean daily maximum temperature for a month

température maximale quotidienne moyenne mensuelle


mean daily minimum temperature for a month

température minimale quotidienne moyenne mensuelle


deal with killing animals measures | dealing with killing animals processes | deal with killing animals procedures | deal with killing animals processes

maîtriser les procédés d’abattage des animaux


monthly tenancy | month-to-month tenancy | tenancy from month to month

location au mois


accomplish euthanasia on animals | kill hurtlessly sick animals | carry out euthanasia on animal | perform euthanasia on animals

euthanasier des animaux


animal hunting | animal hunting and killing | hunt animals | hunting animals

chasser des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There are about 5,000 Syrians killed every month.

Quelque 5 000 Syriens sont tués chaque mois.


Two months ago, I was in Nice on the morning of 15 July and saw for myself the devastating aftermath of the attack the night before – which killed so many people, injured many more and traumatised Europe.

J'étais présent à Nice il y a deux mois, le matin du 15 juillet, et j'ai pu constater de visu les terribles séquelles de l'attaque survenue la veille, qui a coûté la vie à près de 90 personnes, en a blessé davantage encore et a traumatisé le pays.


His brother was killed last month.

Son frère a été tué le mois dernier.


IAPA has never condemned the coup in Honduras, nor the killing last month of the six journalists in Honduras.

Cette association n'a jamais condamné le coup d'État survenu au Honduras, ni l'assassinat, le mois dernier, de six journalistes dans ce même pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since the collapse of the ceasefire in August, between 400 and 500 people have been killed each month.

Depuis l'échec du cessez-le-feu en août, de 400 à 500 personnes ont été tuées par mois.


Will the Commission outline its position with regard to the estimated 200 000 murders committed in Algeria over the last ten years and continued reports of at least 200 killings a month. Has it received any response from the Algerian Government on 'specific disappearance cases' which, I understand, was requested at EU level?

La Commission peut-elle définir sa position concernant le chiffre présumé de 200 000 morts par assassinat en Algérie, au cours des dix dernières années et concernant les rapports faisant état, chaque mois, d'au moins 200 victimes et indiquer si elle a reçu une réponse du gouvernement algérien à la question sur les "cas spécifiques de disparition", qui avait été posée au niveau de l'UE ?


In the past year alone, two to three hundred people were killed each month in the most appalling way.

Au cours de l’année dernière uniquement, deux cent à trois cent personnes ont été tuées chaque mois de la façon la plus abominable qu'il soit.


I will mention but a few, listed in the last e-mail I received from Amnesty International: 50 civilians were killed last month by paramilitaries; 400 civilian massacres took place during 1999; 3 500 victims of police crimes; 1 000 abductions; 250 000 Colombian civilians have been thrown out of their homes for political reasons.

Je n'en citerai que quelques-uns, qui figuraient dans le dernier courrier électronique envoyé par Amnesty International : 50 civils tués le mois dernier par des paramilitaires ; 400 massacres de civils perpétrés en 1999 ; 3 500 victimes de délits policiers ; 1 000 enlèvements ; 250 000 civils colombiens sans abri pour des raisons politiques.


I will mention but a few, listed in the last e-mail I received from Amnesty International: 50 civilians were killed last month by paramilitaries; 400 civilian massacres took place during 1999; 3 500 victims of police crimes; 1 000 abductions; 250 000 Colombian civilians have been thrown out of their homes for political reasons.

Je n'en citerai que quelques-uns, qui figuraient dans le dernier courrier électronique envoyé par Amnesty International : 50 civils tués le mois dernier par des paramilitaires ; 400 massacres de civils perpétrés en 1999 ; 3 500 victimes de délits policiers ; 1 000 enlèvements ; 250 000 civils colombiens sans abri pour des raisons politiques.


Pattison was killed two months later.

Il a été tué deux mois plus tard.


w