Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «killed in syria since anti-regime » (Anglais → Français) :

A. whereas the UN estimates that more than 2,200 people have been killed in Syria since anti-regime protests began in March; whereas human rights organisations indicate that 26.000 people have been arrested, nearly 11,000 are still in prison and about 3.000 have disappeared;

A. considérant, selon les estimations de l'ONU, que plus de 2 200 personnes ont été tuées en Syrie depuis que les manifestations contre le régime ont commencé en mars; considérant, selon les indications des organisations de défense des droits de l'homme, que 26 000 personnes ont été arrêtées, que près de 11 000 sont encore détenues et qu'environ 3 000 ont disparu;


C. whereas press, media, and digital freedoms have been repeatedly and increasingly under attack from the Egyptian Government; whereas journalists and news outlets, social media and the internet have been attacked or censored; whereas there is an extreme polarisation of the Egyptian media into pro and anti-Morsi factions, which is reinforcing the polarisation of Egyptian society; whereas, according to Reporters without Borders, at least 65 journalists have been arrested and 17 are still in detention; whereas at least six journalists ...[+++]

C. considérant que la liberté de la presse et des médias et la liberté numérique sont constamment l'objet d'attaques de plus en plus nombreuses de la part du gouvernement égyptien; que des journalistes et des organismes d'information, les réseaux sociaux et l'internet ont subi des attaques ou ont été censurés; qu'une fracture profonde sépare les médias égyptiens entre pro et anti-Morsi, aggravant la fracture qui divise la société égyptienne; que, selon Reporters sans frontières, 65 journalistes au moins ont été arrêtés et 17 sont toujours placés en détention; qu'au moins six journalistes ont été tués en Égypte depuis 2013;


C. whereas press, media, and digital freedoms have been repeatedly and increasingly under attack from the Egyptian Government; whereas journalists and news outlets, social media and the internet have been attacked or censored; whereas there is an extreme polarisation of the Egyptian media into pro and anti-Morsi factions, which is reinforcing the polarisation of Egyptian society; whereas, according to Reporters without Borders, at least 65 journalists have been arrested and 17 are still in detention; whereas at least six journalists ...[+++]

C. considérant que la liberté de la presse et des médias et la liberté numérique sont constamment l'objet d'attaques de plus en plus nombreuses de la part du gouvernement égyptien; que des journalistes et des organismes d'information, les réseaux sociaux et l'internet ont subi des attaques ou ont été censurés; qu'une fracture profonde sépare les médias égyptiens entre pro et anti-Morsi, aggravant la fracture qui divise la société égyptienne; que, selon Reporters sans frontières, 65 journalistes au moins ont été arrêtés et 17 sont toujours placés en détention; qu'au moins six journalistes ont été tués en Égypte depuis 2013;


Particularly in Syria, the crisis is deteriorating further and fast: each day hundreds of innocent people are killed by indiscriminate shelling from regime forces.

En Syrie, en particulier, la crise continue de s’aggraver et la situation se détériore rapidement: tous les jours, des centaines de personnes innocentes sont tuées par les bombardements aveugles des forces du régime.


Since then, the Council has continued to strongly condemn the violent repression against the civilian population in Syria pursued by the Syrian regime.

Depuis lors, le Conseil a continué à condamner fermement la répression violente exercée par le régime syrien contre la population civile en Syrie.


Mr. Speaker, week after week, month after month, Syria's brutal regime is cracking down on innocent civilians by killing them in cold blood.

Monsieur le Président, les semaines et les mois passent, et le régime brutal en Syrie continue à tuer de sang-froid des civils innocents.


L. whereas more than 40 people have now been killed since anti-government protests began, including Ahmed al-Jaber al-Qatan, allegedly shot while participating in an anti-government protest on 6 October 2011 near the capital Manama, an investigation into which has now been initiated;

L. considérant que plus de 40 personnes ont été tuées à ce jour depuis le début des manifestations antigouvernementales, parmi lesquelles figure Ahmed al-Jaber al-Qatan, qui aurait été tué par balle alors qu'il participait à une manifestation antigouvernementale le 6 octobre 2011 près de la capitale Manama, et dont la mort fait à présent l'objet d'une enquête;


L. whereas more than 40 people have now been killed since anti-government protests began, including Ahmed al-Jaber al-Qatan, allegedly shot while participating in an anti-government protest on 6 October near the capital Manama, an investigation into which has now been initiated;

L. considérant que plus de 40 personnes ont été tuées à ce jour depuis le début des manifestations antigouvernementales, parmi lesquelles figure Ahmed al-Jaber al-Qatan, qui aurait été tué par balle alors qu'il participait à une manifestation antigouvernementale le 6 octobre 2011 près de la capitale Manama, et dont la mort fait à présent l'objet d'une enquête;


Since terrorists often target also moderate Islam, it is important to reach out to moderate Islamic regimes and organisations in cooperating on anti-terrorism policies.

Étant donné que l'Islam modéré est aussi souvent la cible des terroristes, il importe de tendre la main aux régimes et organisations islamiques modérés dans la coopération sur les politiques de lutte contre le terrorisme.


Analysis at TARIC level(18) showed a decreased share, changing from 24,6 % to 11,9 %, and an even more substantial decrease, from 19,9 % to 1,5 %, if imports under the normal customs regime (subject to the payment of the anti-dumping duty) are exclusively considered, since most imports were made under inward processing regimes.

L'analyse au niveau TARIC(18) a montré une baisse de cette part, de 24,6 % à 11,9 %, voire une baisse encore plus importante, de 19,9 % à 1,5 %, en ce qui concerne les importations effectuées sous le régime douanier normal (soumises au droit antidumping), dans la mesure où la plupart des importations ont été effectuées sous le couvert du régime de perfectionnement actif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed in syria since anti-regime' ->

Date index: 2022-02-10
w