Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ki-moon’s announcement " (Engels → Frans) :

33. Calls on Member States to make their financial contributions well ahead of the conferences and to better coordinate their announcements concerning climate finance with the EU, in order to facilitate communication with third parties on the overall EU contribution and to make the most positive impact possible on the negotiations; underlines the fact that financial pledges made at the Ban Ki-moon Summit were a good sign and had a positive impact on the image of the EU ahead of the Lima negotiations;

33. invite les États membres à apporter leurs contributions financières bien avant la tenue des conférences et à mieux coordonner avec l'Union européenne leurs communications concernant la lutte contre le changement climatique, afin de faciliter la communication avec des tierces parties sur la contribution globale de l'Union et de tirer le meilleur parti des éventuels effets positifs sur les négociations; souligne que les engagements financiers pris lors du sommet des Nations unies sur le climat étaient un bon signal et ont eu une influence positive sur l'image de l'Union européenne avant les négociations de Lima;


33. Calls on Member States to make their financial contributions well ahead of the conferences and to better coordinate their announcements concerning climate finance with the EU, in order to facilitate communication with third parties on the overall EU contribution and to make the most positive impact possible on the negotiations; underlines the fact that financial pledges made at the Ban Ki-moon Summit were a good sign and had a positive impact on the image of the EU ahead of the Lima negotiations;

33. invite les États membres à apporter leurs contributions financières bien avant la tenue des conférences et à mieux coordonner avec l'Union européenne leurs communications concernant la lutte contre le changement climatique, afin de faciliter la communication avec des tierces parties sur la contribution globale de l'Union et de tirer le meilleur parti des éventuels effets positifs sur les négociations; souligne que les engagements financiers pris lors du sommet des Nations unies sur le climat étaient un bon signal et ont eu une influence positive sur l'image de l'Union européenne avant les négociations de Lima;


This initiative is funded from €30 million in humanitarian aid announced by the President of the European Commission, José Manuel Barroso, in New York last month during a High Level Meeting in response to the Ebola Virus Disease Outbreak convened by UN Secretary-General Ban Ki Moon.

Cette initiative est financée par l'aide humanitaire de 30 millions d’euros annoncée par le président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, à New York le mois dernier lors d’une réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki Moon, à la suite de l'épidémie d'Ebola.


The European Union welcomes Secretary-General Ban Ki-moon’s announcement that he will be a candidate for reelection for a second term as Secretary-General of the United Nations.

L'Union européenne se félicite de l'annonce faite par M. Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations unies, qu'il serait candidat à un deuxième mandat à ce poste.


Commissioner Piebalgs made the announcement during a joint visit to the Sahel region with the UN Secretary-General, Ban Ki-moon, the Chairperson of the African Union Commission, Dlamini Zuma, the President of the World Bank, Jim Yong Kim, the President of the African Development Bank, Donald Kaberuka, and the EU's Special Representative for the Sahel, Ambassador Michel Reveyrand de Menthon.

L'annonce a été faite par le Commissaire Piebalgs dans le cadre d'une visite conjointe dans la région du Sahel avec le Secrétaire Général des Nations Unies, Ban Ki-moon, la Présidente de l'Union africaine, Dlamini Zuma, le Président de la Banque Mondiale, Jim Yong Kim, le Président de la Banque Africaine de Développement, Donald Kaberuka et le Représentant Spécial de l'Union européenne pour le Sahel, M. l'Ambassadeur Michel Reveyrand de Menthon.


The new package was announced during a joint visit to the region by Commissioner Piebalgs, the Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon, the Chairperson of the African Union Commission, Nkosozana Dlamini-Zuma, the President of the World Bank, Jim Yong Kim, the President of the African Development Bank, Donald Kaberuka, and the European Union's Special Representative for the Sahel, Michel Reveyrand-de Menthon.

Ce nouvel appui a été annoncé lors du déplacement conjoint officiel dans la région du Commissaire Piebalgs, du Secrétaire Général des Nations Unies, Ban Ki-Moon, ainsi que de la Présidente de l'Union africaine, Dlamini Zuma, du Président de la Banque Mondiale, Jim Yong Kim, du Président de la Banque Africaine de Développement, Donald Kaberuka, et du Représentant Spécial de l'Union européenne pour le Sahel, Michel Reveyrand de Menthon.


Today's new funding comes from the EU's Energising Development Initiative, part of the UN's Sustainable Energy for All initiative, which the Commission announced last spring at a high level event with UN Secretary General, Ban Ki Moon.

Le nouveau financement annoncé aujourd’hui relève de l’initiative de l’UE intitulée «De l'énergie pour doper le développement», qui fait partie de l’initiative des Nations unies «Une énergie durable pour tous», annoncée par la Commission au printemps dernier lors d’une réunion de haut niveau avec le secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki‑Moon.


UN Secretary General Ban Ki-Moon has announced his intention to visit Burma in December, but has indicated that he will only do so provided that serious progress can be made in the political and human rights situation in Burma; if not, he will be forced to postpone his visit.

Le secrétaire général des Nation unies, Ban Ki-Moon, a fait connaître son intention de se rendre en Birmanie en décembre, mais il a précisé qu’il ne le ferait qu’à la condition que de sérieux progrès puissent être accomplis dans la situation politique et des droits humains en Birmanie; dans le cas contraire, il se verrait contraint de reporter sa visite.


On 24 October 2008, at an event at the UN organised by the East-West Institute, the UN Secretary-General Ban Ki-moon announced his support for the NWC as the first point in his five-point plan for nuclear disarmament "[NPT member states] could consider negotiating a nuclear-weapons convention, backed by a strong system of verification, as has long been proposed at the United Nations.

Le 24 octobre 2008, lors d'une conférence organisée aux Nations unies par le East-West Institute, Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations unies, s'est exprimé en faveur de la convention sur les armes nucléaires comme premier point de son plan en cinq points pour le désarmement nucléaire: ´"[les États parties au TNP] pourraient envisager de négocier une convention sur les armes nucléaires, reposant sur un système bien établi de vérification, comme cela a été proposé depuis longtemps aux Nations unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ki-moon’s announcement' ->

Date index: 2025-07-06
w