Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kept in unauthorised positions because " (Engels → Frans) :

Currently, there are approximately 6 million unauthorised workers in the European Union who have already been absorbed into the labour market and who are kept in unauthorised positions because, clearly, such a situation is convenient in keeping down labour costs and cutting down on social welfare protection.

À l’heure actuelle, l’Union européenne compte environ 6 millions de travailleurs illégaux qui sont déjà intégrés au marché du travail et qui sont maintenus en situation irrégulière parce que, de toute évidence, cette situation permet de réduire le coût du travail et les coûts liés à la sécurité sociale.


But I think we can be proud that we have kept a position of principle, that we have condemned in the most unequivocal terms the actions of Russia and that in fact an association agreement was ratified, not only with Ukraine, but also with Georgia and Moldova because I believe we have a duty to those countries that are looking to Europe with their spirit and their hope to share with us the same future and because they want to share with us the same values.

Mais je pense que nous pouvons être fiers d'avoir maintenu une position de principe, d'avoir condamné dans les termes les plus clairs l'action de la Russie et d'être parvenus à la ratification d'un accord d'association, non seulement avec l'Ukraine, mais aussi avec la Géorgie et la Moldavie, parce que je crois que nous avons une responsabilité vis-à-vis de ces pays qui se tournent vers l'Europe avec la volonté et l'espoir de partager avec nous le même avenir et les mêmes valeurs.


There are also other dangerous threats to freedom of expression and press freedom in the European Union, led by the so-called Fundamental Rights Agency: only positive reports are to be made about immigrants, and problems such as abuse of the asylum procedure or crime committed by non-nationals should – because they contradict the publicised multicultural idyll – be kept quiet as far as possible.

Il existe d’autres menaces dangereuses pour la liberté d’expression et la liberté de la presse dans l’Union européenne, avec en tête l’Agence dite des «droits fondamentaux»: il faut parler des immigrants uniquement en termes positifs, et les problèmes tels que l’abus des procédures d’asile ou la criminalité des ressortissants étrangers doivent être étouffés au maximum, parce qu’ils contredisent l’idylle multiculturelle affichée.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Do you think it's possible that Mr. Ran Quail was kept in the position of deputy of Public Works throughout this entire period of time, despite ups and downs and different problems identified, because he was useful to the government in executing this project?

Mme Judy Wasylycia-Leis: À votre avis, est-il possible que M. Ran Quail ait été maintenu dans son poste de sous-ministre des Travaux publics pendant toute cette période, malgré les hauts et les bas, malgré les problèmes qui ont été relevés, parce qu'il était utile au gouvernement pour l'exécution de ce programme?


We must make a clear distinction between unauthorised GM material for which an application has never been made and GM material for which an application has been made, a scientific assessment has been made by the Scientific Committee, a risk assessment has been positive in favour of that application, but no authorisation has yet been granted because of the existence of the moratorium.

Nous devons faire une distinction nette entre le matériel génétiquement modifié non autorisé pour lequel aucune demande d'homologation n’a été introduite et celui pour lequel une demande a été introduite, qui a fait l'objet d'une évaluation scientifique par le comité scientifique, dont l’évaluation des risques a donné un résultat favorable, mais pour lequel aucune homologation n’a encore été accordée en raison de l’existence du moratoire.


We must make a clear distinction between unauthorised GM material for which an application has never been made and GM material for which an application has been made, a scientific assessment has been made by the Scientific Committee, a risk assessment has been positive in favour of that application, but no authorisation has yet been granted because of the existence of the moratorium.

Nous devons faire une distinction nette entre le matériel génétiquement modifié non autorisé pour lequel aucune demande d'homologation n’a été introduite et celui pour lequel une demande a été introduite, qui a fait l'objet d'une évaluation scientifique par le comité scientifique, dont l’évaluation des risques a donné un résultat favorable, mais pour lequel aucune homologation n’a encore été accordée en raison de l’existence du moratoire.


However EDC was in a position to help finance the purchaser of that contract because Bombardier had actually won the contract, which kept 850 jobs in Canada.

Elle était toutefois dans une position où elle pouvait aider à financer l'acheteur, car c'est en fait Bombardier qui a obtenu le contrat grâce auquel 850 emplois ont pu être maintenus au Canada.


He probably agrees because he has told us that the executive board of the ECB is continuing to monitor wage developments and trends in domestic and foreign demand and that, despite the oil crisis, wage increases were moderate, which he described as highly positive, stressing that inflation will be kept to 2% in 2002 thanks to wage restraint, while the monopolies’ profits will, of course, keep on rising.

Sans doute est-il d’accord, puisqu’il nous avait dit que "le conseil des gouverneurs de la BCE continue de suivre l’évolution des salaires ainsi que les tendances de la demande intérieure et extérieure", et malgré le choc pétrolier, les augmentations des salaires ont été modérées, facteur qu’il a jugé "très positif " en soulignant qu’en 2002 l’inflation se limitera à 2 % en raison de la "modération salariale", avec une "envolée" des profits des monopoles.


2. The applicant may indicate the information submitted by him pursuant to Regulation (EC) No 258/97 relating to the manufacturing process that should be kept confidential because its disclosure might harm his competitive position.

2. Le demandeur peut spécifier les informations qu'il a fournies conformément au règlement (CE) n° 258/97 en ce qui concerne le procédé de fabrication et qui devraient être traitées de façon confidentielle étant donné que leur divulgation pourrait nuire à sa compétitivité.


Those situations are problematic, because those people should not be kept in temporary positions for extended periods of time.

Les situations de ce genre posent un problème parce qu'il n'est pas approprié que les gens soient maintenus dans des postes temporaires pour de longues périodes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kept in unauthorised positions because' ->

Date index: 2022-01-02
w