Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attract gamers
Attract gamers and invite them to engage
Attract gamers to the casino
Boutonneuse
Boutonneuse fever
Bruch's disease
Clear the bar at closing time
Clear the bar when closing
Conor disease
Draw gamers to the casino inviting them to play
Enable audience participation
Enable the audience to participate
Encourage audience participation
Indian tick typhus
Individual invitation to tender
Inform customers of closing time
Invitation to tender
Invite patrons to leave the bar at closing time
Invite those present to participate
Kenya
Kenya tick typhus
Kenya tick-bite fever
Mediterranean spotted fever
North African tick typhus
Republic of Kenya
South African tickbite fever
Special invitation to tender
Specific invitation to tender
Standing invitation to tender

Traduction de «kenya’s invitation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
individual invitation to tender | special invitation to tender | standing invitation to tender

adjudication particulière | adjudication permanente | adjudication simple


Kenya [ Republic of Kenya ]

Kenya [ République du Kenya ]


Kenya | Republic of Kenya

la République du Kenya | le Kenya


attract gamers to the casino | draw gamers to the casino inviting them to play | attract gamers | attract gamers and invite them to engage

attirer des joueurs


invitation to tender [ standing invitation to tender ]

appel d'offres


individual invitation to tender | specific invitation to tender

adjudication particulière


You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory [ You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory: Working together to improve the lives of Canadians ]

Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada [ Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada : Travaillons ensemble à l'amélioration de la vie des Canadiens et des Canadiennes ]


boutonneuse fever [ boutonneuse | Mediterranean spotted fever | North African tick typhus | Kenya tick-bite fever | Indian tick typhus | Conor disease | Bruch's disease | South African tickbite fever | Kenya tick typhus ]

fièvre boutonneuse méditerranéenne


enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate

permettre la participation du public


clear the bar when closing | inform customers of closing time | clear the bar at closing time | invite patrons to leave the bar at closing time

assurer la propreté de l’espace bar à la fermeture | garantir la propreté de l’espace bar lors de la fermeture | nettoyer l’espace bar à la fermeture | nettoyer l’espace bar lors de la fermeture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); notes that on 26 May 2010 ICC Pre-Trial Chamber I informed the United Nations Security Council of the lack of c ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil ...[+++]


54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord’s Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); notes that on 26 May 2010 ICC Pre-Trial Chamber I informed the United Nations Security Council of the lack of c ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil ...[+++]


54. Welcomes the execution by Belgium of the arrest warrant issued by ICC Pre-Trial Chamber III against Jean Pierre Bemba, on 3 July 2008; notes with great concern, however, that eight arrest warrants issued by the ICC, including those against four senior leaders of the Lord's Resistance Army (LRA) in Uganda, Bosco Ntaganda in the DRC, Ahmad Harun, Ali Kushayb and Sudanese President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, have not yet been executed; deplores the persistent failure and refusal of Sudan to arrest and transfer the suspects to the ICC in continuous disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); notes that on 26 May 2010 ICC Pre-Trial Chamber I informed the United Nations Security Council of the lack of c ...[+++]

54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil ...[+++]


The official visit of President al-Bashir to Chad in July, and Kenya’s invitation to al-Bashir to attend the ceremony promulgating its new constitution are also worrying signals from our African partners.

La visite officielle du président El-Béchir au Tchad en juillet dernier, et l’invitation du Kenya à El-Béchir d’assister à la cérémonie de promulgation de sa nouvelle Constitution, sont également des signaux inquiétants envoyés par nos partenaires africains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas the Kenyan Prime Minister has admitted that inviting President al-Bashir was a mistake and that the failure of the Kenyan authorities to arrest him constitutes a serious breach of Kenya's international obligations under not only the Rome Statute but also its national legislation, including its new Constitution, which recognises the direct applicability of international law,

F. considérant que le Premier ministre kenyan a reconnu que l'invitation adressée au Président al-Bachir était une erreur et que le refus des autorités kenyanes de l'arrêter constituait une violation grave des obligations internationales du Kenya au titre non seulement du statut de la CPI mais aussi de la législation nationale, notamment la nouvelle constitution, laquelle reconnaît l'applicabilité directe du droit international,


Actually, Minister Béchard has been invited to go to the next Kyoto protocol meeting in Kenya and the minister has been invited to be part of that.

En fait, le ministre Béchard a été invité à participer à la prochaine rencontre sur le protocole de Kyoto qui aura lieu au Kenya.


Mr. Speaker, I think he is fishing for an invite to Kenya, but what I will say is that we continue to work with all opposition parties on the Canadian submission on these issues.

Monsieur le Président, je pense que le député cherche à se faire inviter au Kenya. Je dirai que nous continuons à collaborer avec tous les partis d'opposition pour formuler les arguments du Canada à propos de ces questions.


There are only two scheduled meetings, which would be November 7 and November 9, and Mr. Cullen's motion was to invite the minister before she went on her trip to Kenya, and that could be on November 7 or November 9 as well.

Il n'y a que deux réunions de prévues, soit le 7 novembre et le 9 novembre, et la motion de M. Cullen consistait à inviter la ministre avant qu'elle ne se rende au Kenya — et ce pourrait être le 7 novembre ou le 9 novembre, au choix.


The deployment of the EOM follows an invitation from Kenyan Foreign Minister, H.E. Marsden Madoka, on 7 October 2002 and is a concrete expresion of EU's efforts to support the consolidation of democracy in Kenya.

Le déploiement de cette mission d'observation s'effectue en réponse à l'invitation lancée le 7 octobre 2002 par le ministre kenyan des Affaires étrangères, M. H.E. Marsden Madoka; il traduit de manière tangible les efforts de l'Union européenne pour soutenir la consolidation de la démocratie au Kenya.


From October 3 to 7, 2011, the Honourable Kenneth Marende, Speaker of the National Assembly of the Republic of Kenya, led a parliamentary delegation to Ottawa at the invitation of the Honourable Andrew Scheer, Speaker of the House of Commons.

Du 3 au 7 octobre 2011, l’honorable Kenneth Marende, président de l’Assemblée nationale de la République du Kenya, était à la tête d’une délégation parlementaire en visite officielle à Ottawa, à l’invitation du président de la Chambre des communes, l’honorable Andrew Scheer.


w