Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justify myself before my constituents " (Engels → Frans) :

When I was elected to the House of Commons I told myself and my constituents that when good legislation was put forward by the government I would congratulate the government on it and not simply be destructive in my criticism but be constructive.

Après mon élection à la Chambre des communes, j'avais dit que je n'hésiterais pas à féliciter le gouvernement et à formuler des critiques non pas seulement négatives mais constructives lorsqu'il présenterait un bon projet de loi.


Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.


But I cannot see myself standing before my constituents to defend the fact that they will pay taxes so that people go to prison because they illegally copied a digital file that belonged to an author.

Or je me vois mal aller défendre devant mes concitoyens le fait qu'ils vont payer des taxes et des impôts pour que des gens aillent en prison parce qu'ils ont copié illégalement un fichier numérique qui appartenait à un auteur.


I justify myself before my constituents, the men and women who asked me to represent them in the House of Commons, by doing what I believe is right for my country.

Je me justifie devant mes électeurs, devant ceux et celles qui m'ont demandé de les représenter à la Chambre des communes en faisant ce que je crois être bien pour mon pays.


So in order to prove that I do not oppose the protection of children—on the contrary, I have three children myself and I very much support protecting children and oppose the trafficking of children—I had to explain myself to my constituents.

Alors, pour prouver que je ne suis pas contre la protection des enfants — au contraire, je suis mère de trois enfants, je suis très en faveur de la protection des enfants et contre la traite des enfants —, j'ai dû m'expliquer auprès de mes concitoyens.


I welcome the fact that the present regional aid guidelines, as they affect my constituency of Northern Ireland, are a marked improvement from earlier drafts, and that the Commission has listened to representations from myself and others.

Je me réjouis que les lignes directrices actuelles sur les aides régionales, dans la mesure où elles concernent ma circonscription d’Irlande du Nord, constituent une nette amélioration par rapport aux projets précédents et que la Commission a écouté mes remarques et celles d’autres personnes.


If nothing has changed by this time next year, if there is still no positive statement of assurance, if there is still 5% and more waste, mismanagement, fraud and disappearing money, and if there is still a huge budget surplus, then we will be getting to the stage where we will have to say to the people in the public gallery and the people who put us here that nothing has changed in the European Commission, the reform process is still ongoing – and is the slowest process ever – and we have failed in one of our core tasks which was to sort these problems out in the first place. That is not a record to be proud of and not something I am prepared to stand before my consti ...[+++]

Si rien n'a changé à la même date l'année prochaine, s'il n'y a toujours pas de déclaration d'assurance, si les gaspillages, mauvaise gestion, fraudes et disparition d'argent constituent encore 5 % ou plus du budget, si celui-ci affiche encore un excédent énorme, alors nous en serons arrivés à un stade où nous devrons dire aux personnes se trouvant dans la tribune publique et à celles qui votent pour nous que rien n'a changé au sein de la Commission européenne. Nous devrons dire que le processus de réforme est toujours en cours - c'est le processus le plus lent qui ait jamais existé -, et que nous avons échoué dans une de nos tâches prin ...[+++]


To illustrate the problem, let me mention that I devoted myself particularly to household light fittings, since large numbers of them are produced in my constituency.

Je me suis particulièrement intéressé - à titre d'exemple pour ce problème - aux lampes des pièces d'habitation, étant donné qu'elles sont fabriquées en grand nombre dans ma circonscription électorale.


– Mr President, I find myself on my feet again and this time on a matter which is of great concern and importance to the people of Europe as a whole and also relevant to the people of my own constituency of South East England and particularly in Sussex, Berkshire, Kent and the town of Maidenhead.

- (EN) Monsieur le Président, voici que j'interviens à nouveau, et cette fois-ci pour parler d'un sujet qui préoccupe au plus haut point l'ensemble des Européens et concerne tout particulièrement les habitants de ma propre circonscription du Sud-Est de l'Angleterre et surtout ceux du Sussex, du Berkshire, du Kent, et de la ville de Maidenhead.


Mr. Speaker, let me state here to you, here before my constituents, before eastern Quebec, before all Quebecers, that the winning side this past October 30 was the no side.

Monsieur le Président, je vous le dis ici, je le dis devant mes commettants, je le dis devant l'est du Québec, je le dis devant les Québécois, c'est le non qui a remporté la victoire, le 30 octobre dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justify myself before my constituents' ->

Date index: 2024-10-13
w