Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just to let you know that snc-lavalin » (Anglais → Français) :

Madame Faille, this is just to let you know that SNC-Lavalin has said they will provide the information, in camera, to the committee.

Madame Faille, je tiens simplement à préciser que les représentants de SNC-Lavalin ont dit qu'ils allaient faire parvenir l'information au comité, à huis clos.


That's just to let you know, and also to let our good interpreters know that I'm changing languages.

Oui, absolument. C'est simplement pour vous prévenir, à vous et à nos excellents interprètes, que je vais changer de langue.


I just would like to confirm again our full respect and to testify to this I would just like to let you know that it is our firm intention to incorporate the Charter of Fundamental Rights into the new Hungarian Constitution.

Je voudrais, une fois encore réaffirmer notre respect total, et pour en témoigner, je tiens à vous informer que nous avons la ferme intention d’intégrer la Charte des droits fondamentaux à la Constitution hongroise.


− Colleagues, just to let the speaker and everybody know what is happening, we now have three more people who want to ask a blue-card question.

− Chers collègues, afin d’informer l’orateur et tout le monde de ce qu’il se passe, trois autres personnes souhaitent poser une question «carton bleu».


All those people have the right to know what is going on and what their future will be, and no one is expecting that we will just say: let us go on, what the hell, what can we do now, let us just continue with what we have been doing.

Tous ces gens ont le droit de savoir ce qui se passe et ce qui les attend à l’avenir, et personne ne s’attend à ce que nous disions simplement: continuons, que diable, que pouvons-nous faire maintenant, continuons ce que nous faisions.


I call upon those in charge of the negotiations at the summit to finally let Russia know that Poland is a European Union Member State just as much as Germany or Britain are.

J’appelle les responsables des négociations lors du sommet à faire enfin comprendre à la Russie que la Pologne est un État membre de l’Union européenne exactement au même titre que l’Allemagne ou le Royaume-Uni.


Just to let you know, in terms of the unconditional debt relief that you're suggesting, first of all, you're probably aware that one of the concerns the official opposition has is that we think that in any foreign affairs policy discussion it is insufficiently discussed in our House of Commons in an open way with members of Parliament, especially when it comes to voting on certain policies in anything that would approach a non-partisan way.

À propos de l'allégement inconditionnel de la dette que vous suggérez, je voulais dire tout d'abord que, comme vous le savez sans doute, l'une des objections de l'opposition officielle au gouvernement tient au fait qu'il n'y a pas suffisamment de débats ouverts à la Chambre des communes et avec les députés sur notre politique en matière d'affaires étrangères, surtout lorsqu'il pourrait s'agir de voter en l'absence de tout parti-pris politique.


I should just like to point out to you that this is obviously a hygiene issue. I would be most grateful if you could look into this and, when you have a moment, let me know what specialities have been included in applications for derogations.

Je voudrais seulement vous faire remarquer qu'il s'agit ici, de toute évidence, d'une prescription en matière d'hygiène. Je voudrais vous prier d'étudier la chose de façon plus détaillée et de me communiquer à cette occasion quelles sont les spécialités pour lesquelles des dérogations ont été demandées.


I just wanted to bring to your attention that for every crime there is a victim, and just to let you know that.

Je voulais simplement attirer votre attention sur le fait que pour chaque crime, il y a une victime, je voulais vous le dire.


Just to let you know, some of the security money that we are allegedly getting, will go oversees to what is called an ``interdiction and control officer'' who will be training airlines on what to look for.

Pour votre gouverne, sachez simplement qu'il y a une partie des fonds de sécurité que nous allons censément obtenir qui sera dépensée à l'étranger, pour ce que l'on qualifie d'«agent d'interception et de contrôle», agent qui se chargera de donner aux sociétés aériennes une formation sur les éléments qu'il faut rechercher.




D'autres ont cherché : let you know     just to let you know that snc-lavalin     that's just     just     fundamental rights into     everybody know     will just     right to know     member state just     let russia know     unconditional debt     should just     could look into     let me know     bring to     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just to let you know that snc-lavalin' ->

Date index: 2025-01-08
w