Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just said particularly " (Engels → Frans) :

As you are no doubt aware, the growing phenomenon of organized crime in Quebec, as many have just said, particularly motorcycle gangs, has, over recent years, brought the representatives of police services to request that legislators adopt anti-gang legislation in order to fight this special type of crime.

Comme vous le savez sans doute, le phénomène grandissant du crime organisé au Québec, et plusieurs l'ont souligné tout à l'heure, notamment les motards criminalisés a amené les différents organismes représentatifs des forces policières à demander aux législateurs depuis un certain nombre d'années d'adopter une loi antigang afin de contrer cette criminalité bien particulière.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I should like first of all to thank Mr Toubon for his constructive work on this very difficult legislative proposal and agree with everything that he has just said, particularly when it comes to the lessons to be learnt, that is what we can learn from this dossier.

Günter Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord remercier M. Toubon pour son travail constructif sur cette proposition législative très difficile et marquer mon accord avec tout ce qu’il vient de dire, en particulier pour ce qui est des enseignements à tirer, c’est ce que nous pouvons apprendre de ce dossier.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I should like first of all to thank Mr Toubon for his constructive work on this very difficult legislative proposal and agree with everything that he has just said, particularly when it comes to the lessons to be learnt, that is what we can learn from this dossier.

Günter Verheugen, vice-président de la Commission . - (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord remercier M. Toubon pour son travail constructif sur cette proposition législative très difficile et marquer mon accord avec tout ce qu’il vient de dire, en particulier pour ce qui est des enseignements à tirer, c’est ce que nous pouvons apprendre de ce dossier.


Contrary to what was said just now, particularly by some of my fellow Members from the Group of the Greens/European Free Alliance, Europe has begun to assume its responsibilities in terms of environmental protection, since in December 2008, the energy and climate change package was adopted. With this package, Europe will have all the legitimacy it needs to guide the negotiations towards the definition of an ambitious, practical and global response to the challenges of climate change.

Contrairement à ce qui a été dit tout à l’heure, notamment chez mes collègues Verts, l’Europe a commencé à prendre ses responsabilités en termes de protection de l’environnement puisqu’en décembre 2008 il y a eu l’adoption du paquet «Énergie-climat». Avec cela, l’Europe aura toute la légitimité pour orienter les négociations vers la définition d’une réponse ambitieuse, concrète et mondiale, aux défis du changement climatique.


I just want to say a final word on VAT. Mrs Ries has just said that she is against our Amendment 6 because she wants to reward people, not penalise them. Therefore, she wants not a fat tax or higher taxes on unhealthy products and imports, but, in particular, lower taxes on healthy products.

Pour terminer, une petite remarque sur la TVA: Mme Ries vient de faire part de son opposition à notre amendement 6, car elle veut récompenser les gens, et non les pénaliser. Aussi refuse-t-elle la taxation majorée des produits caloriques ou celle des produits et importations mauvais pour la santé, leur préférant une imposition moindre des produits bénéfiques pour la santé. Ce raisonnement ne me pose aucun problème.


Senator Cools: I would like to thank the honourable senator for what she just said, particularly in respect to the new deviances that seem to be increasing in these areas.

Le sénateur Cools: Je remercie madame le sénateur de ce qu'elle vient de dire, en particulier en ce qui concerne l'incidence croissante de ces nouvelles déviations.


As one of my colleagues just said, he is narrow-minded when it comes to this matter—this matter in particular.

Comme vient de le dire un de mes collègues, il est borné à ce sujet — à ce sujet, je le précise respectueusement.


It was those MPs who brought forward the idea and the initiative to have this particular accord in place so that the people of Atlantic Canada, the people of Newfoundland and Labrador, as the member of Parliament for St. John's South—Mount Pearl just said, could finally enjoy part of the promise of Confederation, which was that they would be able to share in their own prosperity and would not continually have it taped off and raked off by a federal government that is concerned only about its pursuit of power right ...[+++]

Ce sont ces députés qui ont lancé l'idée et le projet de cet accord qui permettra aux Canadiens de l'Atlantique, aux habitants de Terre-Neuve-et-Labrador, comme le député de St. John's-Sud—Mount Pearl vient de le souligner, de tirer enfin profit d'une partie des promesses de la Confédération, c'est-à-dire le droit de profiter de leur prospérité sans voir le gouvernement fédéral, qui ne cherche qu'à garder le pouvoir ici, s'en mettre plein les poches.


I cannot see the advantages of having this particular office even if, as one of my colleagues has just said, it is embedded in another institution. There are difficulties in relation to cost and bureaucracy.

Je ne vois pas les avantages qu'apporterait ce procureur, même s'il est intégré dans une autre institution, comme vient de le dire un de mes collègues. Le coût et la bureaucratie présentent des difficultés.


Normally, Senator Lynch-Staunton would refer it, as the mover of the bill, but in this particular case, based on what I have just said, I wish to move that this bill be referred to the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology.

Normalement, le sénateur Lynch-Staunton le renverrait lui-même, en tant que parrain du projet de loi, mais dans ce cas particulier, en me fondant sur ce que je viens de dire, je propose que ce projet de loi soit renvoyé au comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie.




Anderen hebben gezocht naar : many have just     have just said     just said particularly     has just     has just said     said just     what was said     just now particularly     just     particular     what she just     she just said     colleagues just     colleagues just said     matter in particular     south—mount pearl just     pearl just said     have this particular     colleagues has just     having this particular     have just     just said particularly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just said particularly' ->

Date index: 2025-11-17
w