Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just recently they did approve » (Anglais → Français) :

Whereas just recently they did approve a Playboy channel to be broadcast in Canada, they are eliminating single faith channels from being broadcast in Canada, continually turning down that decision.

Il empêche les canaux religieux de diffuser au Canada, en rejetant continuellement leurs demandes.


In fact, just recently we did approve an oncology therapy that had a companion diagnostic at that time and was for a specific population, a genetic subpopulation.

De fait, récemment, nous avons approuvé un traitement contre le cancer et le test diagnostique connexe qui visaient une population précise, une sous-population génétique.


These applications will be considered with technical support from the EIB and if they are approved in 2001 this will be in the light of the results of that consideration and in line with the most recent estimates of costs and revenues for the line as a whole.

Ces demandes seront examinées avec le support technique de la BEI et leur éventuelle approbation en 2001 se fera en conformité avec les résultats obtenus de cet examen et en tenant compte les estimations les plus récentes en matière de coûts et recettes prévues pour l'ensemble de la ligne.


It will drive people out of the industry, which will create new opportunities, but they will be higher risk opportunities that will attract only people who have nothing to lose, such as hardened criminals from bike gangs in Toronto and Ottawa, and they will come right onto Akwesasne territory, just as they did when the Firearms Act came in.

Cela incitera certains à cesser ce commerce, ce qui créera de nouvelles possibilités, mais ce seront des possibilités à plus haut risque qui attireront seulement des gens qui n'ont rien à perdre. Ce seront des criminels endurcis tels que les bandes de motards de Toronto et d'Ottawa qui viendront sur le territoire d'Akwesasne comme ils l'ont fait lors de l'entrée en vigueur de la Loi sur les armes à feu.


He recalled that he recently met the Ukrainian Prime Minister and the Ukrainian President and that both promised that they would walk the last mile, and they did.

Il a rappelé qu'il avait rencontré récemment le Premier ministre et le président ukrainiens, et que ceux-ci avaient déclaré qu'ils redoubleraient d'efforts, ce qu'ils ont fait.


Implementation of two recently approved directives on waste, Directive 1999/31/EC on the discharge of waste and Directive 2000/76/EC on the incineration of waste, will have substantial organisational and environmental consequences in the Member States which benefit from the Cohesion Fund, since waste disposal there is largely dependent on discharge and they require more modern facilities and the implementation of a strategy to improve recycling.

La mise en oeuvre de deux directives récemment approuvées en matière de déchets, la directive 1999/31/CE concernant la mise en décharge des déchets, et la directive 2000/76/CE sur l'incinération des déchets, aura des conséquences organisationnelles et environnementales importantes dans les États membres bénéficiaires du Fonds de cohésion, leur gestion des déchets reposant largement sur la mise en décharge et nécessitant une modernisation des installations et la mise en oeuvre d'une stratégie visant à améliorer le recyclage.


We see here once again the Liberals opposing new equipment for our military under all circumstances, just as they did for 13 long years in office when they starved the military. However, it is amazing to what extent they are prepared to go to do it, saying that the White House and the Pentagon should pick Canada's planes.

Une fois de plus, les libéraux s’opposent à ce que nos militaires obtiennent de l’équipement neuf, quoi qu’il arrive, comme ils l’ont fait pendant les 13 longues années où ils ont été au pouvoir et pendant lesquelles ils ont obligé les Forces canadiennes à se serrer la ceinture.


They intend to deal with serious matters in a serious way, just as they did a couple of weeks ago when they met here in Ottawa to deal with health care.

Ils entendent aborder des questions sérieuses de façon sérieuse comme ils l'ont fait il y a quelques semaines lorsqu'ils se sont réunis à Ottawa pour discuter des soins de santé.


I should like to remind you that, very recently, only a few years ago, many dozens of Portuguese seamen lost their jobs on Norwegian routes just because they did not speak Norwegian, in spite of the fact that Norway is also required to abide by the laws of free competition.

Permettez-moi de vous rappeler que très récemment, il y a à peine quelques années, plusieurs douzaines de marins portugais ont perdu leur emploi sur les voies norvégiennes pour la simple raison qu’ils ne parlaient pas norvégien, nonobstant le fait que la Norvège est également tenue de se soumettre aux lois de la libre concurrence.


In the case of TVI, the most recent operator to penetrate the Portuguese market, they pointed out that there had been steady progress and referred to the specific characteristics of the Portuguese market (production, advertising, etc.). As far as measures were concerned, the report stated that the competent authorities had drawn the attention of the operators concerned, in particular TVI, to the situation in the course of regular dialogue but did not intend to take action in view of the considerable progress made.

Pour TVI, dernier opérateur à pénétrer sur le marché portugais, elles font valoir que des progrès constants et réguliers ont été réalisés et rappellent les particularismes du marché portugais (production, publicité...) S'agissant des mesures adoptées ou envisagées, le rapport précise que les autorités compétentes ont attiré l'attention des opérateurs concernés, et notamment de TVI, dans le cadre d'un dialogue régulier mais n'envisagent pas de prendre des sanctions en raison notamment des progrès sensibles réalisés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just recently they did approve' ->

Date index: 2025-04-11
w