Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judge said young johnny would never » (Anglais → Français) :

The long and the short of it is that the judge said young Johnny would never be back in his courtroom ever again.

Le fin mot de l'histoire, c'est que le juge a dit que le petit Johnny ne reviendrait jamais dans son tribunal.


The judge guaranteed that young Johnny would never return to the courtroom again because he learned a lesson.

Le juge a dit qu'il avait la certitude que le jeune Johnny ne reviendrait jamais devant le tribunal parce qu'il avait appris une leçon.


The judge said she was not satisfied that the removal of access or destruction of samples of DNA taken from young persons was actually taking place in accordance with the legislation or that it had been established in the evidence before her that, while access to the DNA profile may have been severed in a very small percentage of cases, the DNA sample containing the entire genetic makeup of a young person is never destroyed.

La juge a déclaré qu'elle n'était pas convaincue que le retrait et la destruction des échantillons d'ADN pris sur les adolescents s'effectuaient conformément à la loi ou que les preuves avaient établi que, si l'accès au profil génétique avait peut-être été bloqué dans un très faible pourcentage des dossiers, les échantillons d'ADN contenant l'empreinte génétique intégrale de l'adolescent n'étaient jamais détruits.


I voted for the motion because I would never want it to be said that a representative of the Pensioners’ Party, of the elderly, that is, is against young people.

J'ai voté favorablement parce que je ne voudrais pas que l'on dise un jour qu'un représentant du parti des retraités, c'est-à-dire des personnes âgées, est contre les jeunes.


– (ES) Mr Carnero González was present in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy when I said, quite clearly and unambiguously, and I am honoured to be able to repeat this here today, that the European Union will never – I repeat – never, allow any European citizen to be extradited, under any kind of agreement with the United States, whilst there is no guarantee of two things – not one, but two – that the death penalty would never be ...[+++]

- (ES) M. Carnero siégeait à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de cette Assemblée lorsque j'ai dit, de manière absolument claire et définitive, ce que je me fais un point d'honneur de répéter, que l'Union européenne ne consentira jamais - je répète - jamais à l'extradition d'aucun citoyen européen, quelle que soit la convention avec les États-Unis, tant que nous ne disposerons pas deux garanties - pas une, mais bien deux - : que la peine de mort ne pourra en aucun cas être appliquée et que ce citoyen ne pourra pas être jugé par un des tribunaux militaires qu ...[+++]


– (ES) Mr Carnero González was present in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy when I said, quite clearly and unambiguously, and I am honoured to be able to repeat this here today, that the European Union will never – I repeat – never, allow any European citizen to be extradited, under any kind of agreement with the United States, whilst there is no guarantee of two things – not one, but two – that the death penalty would never be ...[+++]

- (ES) M. Carnero siégeait à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de cette Assemblée lorsque j'ai dit, de manière absolument claire et définitive, ce que je me fais un point d'honneur de répéter, que l'Union européenne ne consentira jamais - je répète - jamais à l'extradition d'aucun citoyen européen, quelle que soit la convention avec les États-Unis, tant que nous ne disposerons pas deux garanties - pas une, mais bien deux - : que la peine de mort ne pourra en aucun cas être appliquée et que ce citoyen ne pourra pas être jugé par un des tribunaux militaires qu ...[+++]


We are judging the behaviour of these young people because of the things they said, but I would like to know whether what Mr Speroni said is true, for if it is true that a Member of Parliament threw water over these people, the behaviour of the Member of Parliament is also reprehensible.

Nous condamnons l'attitude de ces jeunes pour les propos qu'ils ont tenus, mais je voudrais savoir si M. Speroni a dit vrai car, si un député a effectivement aspergé ces jeunes d'eau, son attitude est également condamnable.


2. There must be no multiplication of pre-conditions (e.g. harmonization of this legislation or that, or there would never be any progress. That said, the Commission would not be submitting its final proposals for liberalizing capital movements until there was some movement towards strengthening the EMS. 3. On the social front, the Commission would work in three directions: - strengthening the social dialogue in concert with the two sides of industry (new technologies, the labour market and working time); - applying the new Article 118A introduced by the ...[+++]

2) "Il ne faut pas multiplier les préalables (par exemple, harmonisation de telle ou telle législation), sinon on n'en finira pas". En revanche, la Commission ne soumettra ses propositions finales en matière de libéralisation des mouvements des capitaux que conjointement avec un renforcement du SME. 3) Dans la dimension sociale, la Commission envisage trois directions : - renforcer le dialogue social par concertation avec les partenaires sociaux (dans le domaine des nouvelles technologies, dans l'aménagement du marché du travail et du temps de travail); - mise en vigueur du paragraphe 118/a de l'Acte Unique sur la santé et la sécurité d ...[+++]


This would mean, as the justice critic who is sitting here right now listening to this, said in the Toronto Sun of August 15, 1996 “the repeat offender”—and because they have not excluded young offenders, young offenders would be included in this policy—“will never see the light of day after committing his second act”.

Cela voudrait dire, comme l'a déclaré le porte-parole en matière de justice, qui est assis et qui nous écoute maintenant, dans le Sun de Toronto le 15 août 1996, que: «Le récidiviste» et, étant donné que les réformistes n'ont pas exclu les jeunes délinquants, cette politique s'appliquerait aussi à eux «ne verra plus jamais la lumière du jour après sa deuxième infraction».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'judge said young johnny would never' ->

Date index: 2023-02-18
w