Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journalists and people singled out at random were arrested " (Engels → Frans) :

8. Condemns the excessive force used by the Moldovan police during these demonstrations when demonstrators, journalists and people singled out at random were arrested and beaten up;

8. condamne l'usage excessif de la force par la police moldave lors des manifestations, au cours desquelles des manifestants, des journalistes et des civils, choisis au hasard, ont été arrêtés et brutalisés;


A. whereas in police operations carried out on 14 December 2014 in thirteen cities in Turkey, 31 people were arrested, most of them journalists, screenwriters or editors, including the Zaman newspaper editor-in-chief and the chairman of the Samanyolu Broadcasting Group; whereas four of those arrested remain in detention;

A. considérant que, lors d'opérations policières menées le 14 décembre 2014 dans treize villes turques, 31 personnes ont été arrêtées, pour la plupart des journalistes, des scénaristes ou des éditeurs, dont le rédacteur en chef du journal Zaman et le président du groupe de radiodiffusion Samanyolu; considérant que quatre de ces personnes arrêtées sont toujours en détention;


In my presence he clearly spoke out to Mr Déby against the arbitrary extrajudicial arrests and the fact that nobody knew where the missing people were, and he strongly emphasised the need for inclusive dialogue involving every single party.

Clairement, il a dénoncé auprès de M. Déby, en ma présence, ces arrestations extrajudiciaires et arbitraires; le fait que l'on ne savait pas où étaient les personnes qui étaient portées disparues, et il a mis avec beaucoup de force l'accent sur la nécessité d'un dialogue inclusif reprenant absolument toutes les parties.


On April 25, at dusk, they set out to arrest hundreds of Armenian journalists, artists, intellectuals, lawyers, professionals, business people and clerics who were taken away and shot.

Le 25 avril, entre chien et loup, se préparait l'arrestation nocturne de centaines d'Arméniens: journalistes, artistes, intellectuels, juristes, membres des professions libérales, gens d'affaires, membres du clergé furent emmenés et fusillés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalists and people singled out at random were arrested' ->

Date index: 2022-01-15
w