Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «itself is now pitting russia » (Anglais → Français) :

If you look at the debate within NATO, BMD itself is now pitting Russia against the U.S. as NATO installs the theatre missile against rogue non-state actors close to Russia's area of influence.

Maintenant, si on se penche sur le débat entourant l'OTAN, la défense antimissile balistique elle-même contribue maintenant à dresser la Russie contre les États-Unis, car l'OTAN installe ses systèmes de défense antimissile de théâtre contre les États voyous à proximité de la sphère d'influence de la Russie.


However, now even Russia and China are concerned about this issue; hence their support of a strong resolution by the nuclear regulatory agency itself, an arm of the United Nations, which condemns Iran's refusal to accept international supervision and ultimately, to deal with the question of proliferation.

Cependant, même la Russie et la Chine sont maintenant préoccupées par la question. C'est pourquoi elles appuient l'adoption d'une résolution ferme de l'Agence internationale de l'énergie atomique elle-même, un organisme des Nations Unies, qui condamne le refus de l'Iran de se soumettre à une surveillance internationale et de régler la question de la prolifération.


Unfortunately, of course that then taints the mission itself, and you have countries like Russia saying now that they're reluctant to get involved in Security Council resolutions if they see countries going beyond the mandates on an individual basis.

Malheureusement, cela entache bien sûr la mission elle-même, et des pays comme la Russie se disent maintenant réticents à participer à l'application des résolutions du Conseil de sécurité s'ils constatent que des pays en dépassent les mandats de leur propre chef.


The initiative is being taken – we have now heard this more clearly in the spoken contributions than could be read in the report itself – on account of Russia’s energy policy.

Cette initiative a été prise - nous l’avons entendu plus clairement dans les interventions orales que cela ne ressort du rapport lui-même – en raison de la politique énergétique menée par la Russie.


The initiative is being taken – we have now heard this more clearly in the spoken contributions than could be read in the report itself – on account of Russia’s energy policy.

Cette initiative a été prise - nous l’avons entendu plus clairement dans les interventions orales que cela ne ressort du rapport lui-même – en raison de la politique énergétique menée par la Russie.


So for lack of better words, you would see Iran's position right now and the chest-thumping you mentioned as similar to the position Russia was trying to put itself into before the Berlin Wall fell and we found out that in fact the chest-thumping was really very much that of a hollow regime.

Autrement dit, vous considérez que la position actuelle de l'Iran et son attitude hautaine ressemblent un peu à la position de la Russie avant la chute du mur de Berlin, lorsqu'on a découvert que, derrière les mascarades, il ne se cachait en réalité qu'un régime vide.


Once fresh elections have been held in Ukraine – this, at least, is what we hope will happen – in other words, once the entire country’s legitimate representative has been appointed completely transparently, the time will have come to start calm political dialogue with both the authorities and society itself; dialogue that would not pit new relations with the EU against the particular relations between Russia and Ukraine, but would, instead, be aimed at developing a perspective that all sections of Ukrainian society can identify with ...[+++]

Une fois qu’auront eu lieu de nouvelles élections ukrainiennes - c’est en tout cas ce que nous souhaitons - une fois, donc, qu’aura été désigné, en toute transparence, le représentant légitime de tout le pays, le moment sera venu d’engager, avec les autorités comme avec la société elle-même, un dialogue politique serein, un dialogue qui n’oppose pas les rapports nouveaux avec l’Union à la relation spécifique de ce pays avec la Russie mais qui, au contraire, s’attacherait à ouvrir une perspective dans laquelle le peuple ukrainien, dans ...[+++]


Up till now, we have supported the policy to promote stability and democracy under Putin’s leadership, and hopefully it will not now come about that, as a result of these tragic events, we start to rethink and alter our policy on Russia, because now Russia itself is also a victim.

Jusqu’à présent, nous avons soutenu la politique visant à promouvoir la stabilité et la démocratie sous la direction de Poutine et nous espérons qu’après ces événements tragiques, nous n’en viendrons pas à repenser et à modifier notre politique vis-à-vis de la Russie, car la Russie elle-même est une victime à présent.


It is just as apparent that, now as before, a large part of the flow of aid to Russia (I need only mention the letters IMF or International Monetary Fund) disappears into a bottomless pit.

De même, il est évident que les aides accordées à la Russie continuent de disparaître dans une large mesure - je ne citerai que le FMI, le Fonds monétaire international - et atterrissent dans un puits sans fond.


For Russia, the only means it has to defend itself now, considering its obsolete equipment, is nuclear deterrence.

Compte tenu de la désuétude de son matériel, la Russie n'a plus que la dissuasion nucléaire pour se défendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself is now pitting russia' ->

Date index: 2021-05-28
w