Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «its big chance to really improve things » (Anglais → Français) :

Senator Fraser: I am asking you, when you look at the situation as it stands, without political criticism or praise, but as it stands, according to the judge — a lack of rooms, a lack of judges, a lack of everything, it is probably like this across the country — do you think that this legislation, if adopted, would really improve things, or was the prosecutor who testified yesterday right when he said that the other things are going to hinder the effectiveness?

Le sénateur Fraser : Je vous demande, quand vous regardez la situation telle qu'elle est, sans faire de critique ni d'éloge politique, mais telle qu'elle est, selon le juge — manque de salles, manque de juges, manque de tout, c'est comme ça sans doute partout au pays —, est-ce que vous pensez que cette loi, si elle est adoptée, améliorerait vraiment les choses ou est-ce que monsieur le procureur qui a témoigné hier a raison quand il dit que les autres choses vont plutôt bloquer l'efficacité?


President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.

Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.


In other words, how can imposing an election on a community really improve things?

Autrement dit, améliore-t-on vraiment la situation quand on impose la tenue d'élections dans une collectivité?


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.


That is also why businesses now have a big chance to make it unnecessary for me to intervene, because if they do things right, we do not need to intervene.

C’est là aussi une raison pour laquelle les entreprises ont une occasion rêvée de rendre mon intervention inutile, car si elles font les choses comme il faut nous n’aurons pas besoin d’intervenir.


Lisbon missed its big chance to really improve things substantially for the citizens of Europe.

À Lisbonne, on a manqué l'occasion majeure d'une amélioration réellement substantielle pour les citoyennes et citoyens en Europe.


Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, in the end, what guarantee do we have that the new bill on ethics will really improve things and that it will not just be a smokescreen, considering that the Prime Minister, the Minister of Canadian Heritage, the Minister of Citizenship and Immigration, the former Minister of National Defence, the former Solicitor General and the ministers of Public Works have shown and are continuing to show that the problem goes beyond ethics and is in fact ...[+++]

M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, finalement, quelle garantie avons-nous que le nouveau projet de loi sur l'éthique va améliorer réellement les choses et qu'il ne sera pas que de la poudre aux yeux quand le premier ministre, la ministre du Patrimoine canadien, le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, l'ancien ministre de la Défense nationale, l'ancien solliciteur général et ceux des Travaux publics nous ont montré et nous montrent toujours que le problème dépasse l'éthique et qu'il relève plutôt d'un manque flagrant de moralité politique?


Sometimes we really do get the feeling that some Member States really do not want to make the effort to improve things.

On a parfois vraiment l'impression que certains États membres ne veulent même pas faire l'effort d'améliorer les choses.


It is all very technical and symbolic, but at the same time, the following change could really improve things.

C'est très technique, c'est symbolique, mais en même temps le changement suivant aurait une valeur réelle.


But you will have missed the big opportunity : the chance of really integrating the European economies into a single great market with the immense benefits that will bring in terms of output, innovation and employment. We can see some signs of the "pick and choose" brigade already trying to make their presence felt.

Certains prétendront que cela vaut mieux que rien mais nous aurons raté une grande chance, celle de vraiment fusionner les économies européennes en un grand marché unique avec les avantages énormes que cela signifiera sur le plan du rendement,de l'emploi et de l'innovation". "Les dîneurs à la carte montrent déjà le bout de leur nez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its big chance to really improve things' ->

Date index: 2022-02-18
w