As supplementary measure in relation to that introduced by Amendment 35, competent authorities should have sufficient powers to compulsorily demand the disclosure of inside information, to delay such a disclosure or to take any other measure aimed at ensuring that the public is always up-to-date and that misleading information is immediately verified and endorsed, rectified or denied by the issuer.
En tant que mesure complémentaire à celle introduite par l'amendement 35, il conviendrait que les autorités compétentes aient suffisamment de pouvoir pour rendre obligatoire la communication d'informations privilégiées, pour la retarder ou pour prendre toute autre mesure visant à ce que le public dispose toujours d'informations actualisées et que des informations trompeuses soient directement vérifiées afin d'être confirmées, rectifiées ou démenties par l'émetteur.