Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issue ms whelan raised earlier " (Engels → Frans) :

The issue Ms. Whelan raised earlier on is the important issue of security versus trade facilitation.

La question soulevée plus tôt par Mme Whelan de la sécurité versus la facilitation du commerce est importante.


The other issue my colleague raised earlier is the jurisdiction issue.

L'autre question que mon collègue a soulevée tout à l'heure, c'est la question de juridiction.


The EC services examined these reports as well as the replies from the MS, and followed up on some of the issues raised during the national audits in both countries.

Les services de la Commission ont examiné ces rapports ainsi que les réponses des États membres, et est revenue sur certaines des questions soulevées lors des audits nationaux dans ces deux pays.


The main source of debate was over the privacy issue, which was raised earlier by my colleague (1705) The release of census data of any sort raises privacy issues.

Le débat portait principalement sur la question de la protection des renseignements personnels, qui a été soulevée plus tôt par mon collègue (1705) La divulgation de données de recensement de quelque nature que ce soit soulève des questions liées à la protection des renseignements personnels.


Inquiry by Ethics Commissioner Mr. John Cummins (Delta—Richmond East, CPC): Mr. Speaker, I am trying to make some sense of the issue that was raised earlier about the investigation of the member for Newton—North Delta.

L'enquête du commissaire à l'éthique M. John Cummins (Delta—Richmond-Est, PCC): Monsieur le Président, je tente de bien comprendre la question soulevée plus tôt au sujet de l'enquête concernant le député de Newton—Delta-Nord.


That would address both the international issues you've raised and the trade issues that were raised earlier in this discussion (1240) The Vice-Chair (Mr. Charlie Penson): Mr. Bell, please.

Cela répond à la fois aux enjeux internationaux que vous avez soulevés et aux enjeux liés au commerce qui ont été soulevés plus tôt (1240) Le vice-président (M. Charlie Penson): Monsieur Bell, s'il vous plaît.


This issue has been raised in Ms Patrie’s report and by Ms Wallis as well.

Cette question a été soulevée dans le rapport de Madame Patrie ainsi que par Madame Wallis.


The issue which was raised earlier about human rights atrocities is of very considerable concern to the international community.

La question soulevée précédemment à propos des violations des droits de l'homme préoccupe fortement la communauté internationale.


I just make the point – very gently to honourable ladies and gentlemen who might not agree with this point and who came in a flurry of enthusiasm earlier to vote against going ahead with the ratification of this agreement – that this agreement gives us a much better forum for discussing with the Egyptians exactly the issues which they raised.

Je me permets simplement de faire remarquer - très gentiment aux honorables parlementaires qui pourraient ne pas être d'accord avec ceci et ont voté avec enthousiasme contre la poursuite de la ratification de cet accord - que cet accord nous offre précisément un bien meilleur forum au sein duquel discuter avec les Égyptiens des questions qu'ils et elles ont évoquées.


Madam President, ladies and gentlemen, I want to conclude by returning to the issue I raised earlier: the debate on the future of Europe after Nice.

Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je conclus en revenant sur le thème que j'ai évoqué au début de mon intervention, le débat sur l'avenir de l'Europe après Nice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issue ms whelan raised earlier' ->

Date index: 2024-09-18
w