Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interim corollary relief order
Interim maintenance order
Interim measure
Interim order
Interim order for corollary relief
Interim order for maintenance
Interim order for relief
Interim order for support
Interim order of maintenance
Interim order of support
Interim relief order
Interim ruling
Interim support order
Interlocutory maintenance order
Interlocutory relief order
Interlocutory support order
Issuance of orders
Issue a removal order
Issue an interim order
Issue of orders
Operative part of every judgment and interim order
Order for interim corollary relief
Order for interim maintenance
Order for interim relief
Order for interim support
Order for interlocutory relief
Order o
Order removal

Vertaling van "issue an interim order " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
issue an interim order

rendre une ordonnance provisoire


interim maintenance order [ interim order for maintenance | interim order for support | interim order of maintenance | interim order of support | interim support order | interlocutory maintenance order | interlocutory support order | order for interim maintenance | order for interim support | order o ]

ordonnance alimentaire interlocutoire [ ordonnance alimentaire provisoire ]


interim corollary relief order [ interim order for corollary relief | interim order for relief | interim relief order | interlocutory relief order | order for interim corollary relief | order for interim relief | order for interlocutory relief ]

ordonnance de mesures interlocutoires [ ordonnance de mesures provisoires ]






operative part of every judgment and interim order

dispositif de tout arrêt et ordonnance de référé




order removal | issue a removal order

prononcer le renvoi | rendre une décision de renvoi




issue of orders (1) | issuance of orders (2)

donnée d'ordres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
104 (1) Where an application has been made for an order under this Part, other than an interim order under section 100 or 103.3, the Tribunal, on application by the Commissioner or a person who has made an application under section 75 or 77, may issue such interim order as it considers appropriate, having regard to the principles ordinarily considered by superior courts when granting interlocutory or injunctive relief.

104 (1) Lorsqu’une demande d’ordonnance a été faite en application de la présente partie, sauf en ce qui concerne les ordonnances provisoires en vertu des articles 100 ou 103.3, le Tribunal peut, à la demande du commissaire ou d’une personne qui a présenté une demande en vertu des articles 75 ou 77, rendre toute ordonnance provisoire qu’il considère justifiée conformément aux principes normalement pris en considération par les cours supérieures en matières interlocutoires et d’injonction.


An interim order is when the minister has not gotten around to completing the regulation, so the minister can issue an interim order that is a regulation.

C'est ce que le ministre publie quand il n'a pas réussi à terminer la rédaction d'un règlement.


D. whereas the interim government declared the state of emergency in the area and security forces, which as it appears sometimes did not abide orders, were unable to take over control; whereas appeals issued by interim president Roza Otunbayeva to Russian President Medvedev and to the Collective Security Treaty Organisation for military support in restoring order received negative replies; whereas a request to send an internation ...[+++]

D. considérant que le gouvernement par intérim a déclaré l’état d’urgence dans cette région et que les forces de sécurité, qui n’ont apparemment pas toujours suivi les ordres, n’ont pas été en mesure d'en reprendre le contrôle; considérant que le président Medvedev et l'Organisation du traité de sécurité collective ont répondu par la négative aux appels lancés par la présidente par intérim Rosa Otounbaïeva leur demandant une aide militaire afin de rét ...[+++]


D. whereas the interim government declared a state of emergency in the area and security forces were unable to take control; whereas appeals issued by interim president Roza Otunbayeva to Russian President Medvedev and to the Collective Security Treaty Organisation for military support in restoring order were turned down; whereas a request to send an international police force has been made and is currently being considered by t ...[+++]

D. considérant que le gouvernement par intérim a déclaré l'état d'urgence dans cette région et que les forces de sécurité n'ont pas été en mesure d'en reprendre le contrôle; considérant que le président Medvedev et l'Organisation du traité de sécurité collective ont répondu par la négative aux appels lancés par la présidente par intérim Rosa Otounbaïeva leur demandant une aide militaire afin de rétablir l'ordre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas the interim government declared a state of emergency in the area and security forces were unable to take control; whereas appeals issued by interim president Roza Otunbayeva to Russian President Medvedev and to the Collective Security Treaty Organisation for military support in restoring order were turned down; whereas a request to send an international police force has been made and is currently being considered by t ...[+++]

D. considérant que le gouvernement par intérim a déclaré l'état d'urgence dans cette région et que les forces de sécurité n'ont pas été en mesure d'en reprendre le contrôle; considérant que le président Medvedev et l'Organisation du traité de sécurité collective ont répondu par la négative aux appels lancés par la présidente par intérim Rosa Otounbaïeva leur demandant une aide militaire afin de rétablir l'ordre ...[+++]


D. whereas the interim government declared a state of emergency in the area and security forces were unable to take control; whereas appeals issued by interim president Roza Otunbayeva to Russian President Medvedev and to the Collective Security Treaty Organisation for military support in restoring order were turned down; whereas a request to send an international police force has been made and is currently being considered by th ...[+++]

D. considérant que le gouvernement par intérim a déclaré l’état d’urgence dans cette région et que les forces de sécurité n’ont pas été en mesure d'en reprendre le contrôle; considérant que le président Medvedev et l'Organisation du traité de sécurité collective ont répondu par la négative aux appels lancés par la présidente par intérim Rosa Otounbaïeva leur demandant une aide militaire afin de rétablir l’ordre ...[+++]


– the authorising officer, whether intentionally or through serious negligence on his part, omits to draw up a document establishing a debt, neglects to issue a recovery order or is late in issuing it or is late in issuing a payment order, thereby rendering the institution liable to civil action by third parties.

l'ordonnateur omet, par négligence grave ou volontairement, d'établir un acte engendrant une créance ou d'émettre un ordre de recouvrement, ou s'il le fait avec retard, ou s'il néglige ou retarde volontairement l'émission d'un ordre de paiement, pouvant entraîner une responsabilité civile de l'institution à l'égard de tiers.


Except under certain circumstances, such as merger reviews, the tribunal cannot presently issue an interim order until the commissioner has applied to the tribunal under Part VIII of the Competition Act.

Sauf en certains cas, comme les examens de fusionnement, le Tribunal ne peut émettre une ordonnance provisoire tant que le commissaire n'en a pas fait la demande en vertu de la partie VIII de la Loi sur la concurrence.


(7) 104 (1) Where an application has been made for an order under this Part (Part VIII – reviewable matters), other than an interim order under section 100 (mergers), the Tribunal.may issue such interim order as it considers appropriate, having regard to the principles ordinarily considered by superior courts when granting interlocutory or injunctive relief.

(7) 104(1) Lorsqu’une demande d’ordonnance a été faite en application de la présente partie [Partie VII – Affaires que le Tribunal peut examiner], sauf en ce qui concerne les ordonnances provisoires en vertu de l’article 100 [Fusionnement], le Tribunal peut [.] rendre toute ordonnance provisoire qu’il considère justifiée conformément aux principes normalement pris en considération par les cours supérieures en matières interlocutoires et d’injonction.


(10) The Tribunal may issue an interim order forbidding any person named in the application from doing any act or thing that it appears to the Tribunal may constitute or be directed toward the completion or implementation of a proposed merger in respect of which an application has not been made under section 92 or previously under this section, where (a) on application by the Commissioner, certifying that an inquiry is being made under paragraph 10(1)(b) and that, in the Commissioner’s opinion, more time is required to complete the inquiry, the Tribunal finds that in the absence of an interim order a party to the proposed merger or any o ...[+++]

(10) Le Tribunal peut rendre une ordonnance provisoire interdisant à toute personne nommée dans la demande de poser tout geste qui, de l’avis du Tribunal, pourrait constituer la réalisation ou la mise en œuvre du fusionnement proposé, ou y tendre, relativement auquel il n’y a pas eu de demande aux termes de l’article 92 ou antérieurement aux termes du présent article, si : a) à la demande du commissaire comportant une attestation de la tenue de l’enquête prévue à l’alinéa 10(1)b) et de la nécessité, selon celui-ci, d’un délai supplémentaire pour l’achever, il conclut qu’une p ...[+++]


w