Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «is appointed and a legislative body that will spend $60 million » (Anglais → Français) :

It is very unfortunate that we have in this country a legislative body that is not elected, a legislative body that is appointed and a legislative body that will spend $60 million in the next fiscal year and not be accountable to anyone in the country, in the House or anywhere as to how it will spend that money.

Il est très malheureux que le pays compte un organisme législatif non élu, un organisme législatif qui dépensera 60 millions de dollars au cours de la prochaine année financière et qui n'a de comptes à rendre à personne au pays, à la Chambre ou où que ce soit ailleurs au sujet de la façon dont il dépensera cet argent.


The concern I have about this is that we've gone from spending $60 million a year on shelters to what will probably next year be $90 million.

Ce qui me préoccupe particulièrement, c'est que nous sommes passés d'une dépense de 60 millions de dollars par année en maisons d'hébergement à ce qui pourrait atteindre l'an prochain les 90 millions de dollars.


Comhaltas Ceoltoiri Eireann – Appointed in January 2009 by the Department of Arts, Sport and Tourism and the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs, to conduct a review of state spending of c. EUR 20 million on the development programme of Comhaltas Ceoltoiri Eireann, a national voluntary body which promotes Irish traditional music.

Comhaltas Ceoltoiri Eireann (Fraternité des musiciens irlandais) – Chargé en janvier 2009, par le ministère des arts, des sports et du tourisme et le ministère des questions communautaires, des affaires rurales et de la région de langue gaélique, de réaliser une radiographie de l'affectation d'un montant d'environ 20 millions d'euros de fonds publics réservé au programme de développement de la Fraternité des musiciens irlandais, un organisme national bénévole de promotion de la musique irlandaise traditionnelle.


68. Urges the 2007 Spring European Council to endorse the Energy Efficiency Action Plan action plan proposed by the Commission, which should at least contain the following elements: the placing of consumers, whether they are householders or commercial and industrial users, at the centre of energy policy; a road map at Council and Commission level for reaching a target for renewable energy of 50 % by 2040, a 30 % reduction at EU level in the CO2 target for 2020, an EU target for energy efficiency improvements of at least 20% by 2020 and a 60 to 80 % reduction for 2050; reform of the EU Emissions Trading Scheme (ETS) to guide the market ...[+++]

68. exhorte le Conseil européen du printemps 2007 à faire sien le plan d'action sur l'efficacité énergétique proposé par la Commission, lequel devrait à tout le moins comprendre les éléments suivants: mettre le consommateur, qu'il s'agisse de ménages ou d'usagers commerciaux et industriels, au cœur de la politique énergétique; établir une feuille de route, aux niveaux du Conseil et de la Commission, en vue de parvenir à un objectif de sources d'énergie renouvelables de 50% d'ici à 2040, à un objectif communautaire de réduction de 30% ...[+++]


68. Urges the 2007 Spring European Council to endorse the Energy Efficiency Action Plan action plan proposed by the Commission, which should at least contain the following elements: the placing of consumers, whether they are householders or commercial and industrial users, at the centre of energy policy; a road map at Council and Commission level for reaching a target for renewable energy of 50 % by 2040, a 30 % reduction at EU level in the CO2 target for 2020, an EU target for energy efficiency improvements of at least 20% by 2020 and a 60 to 80 % reduction for 2050; reform of the EU Emissions Trading Scheme (ETS) to guide the market ...[+++]

68. exhorte le Conseil européen du printemps 2007 à faire sien le plan d'action sur l'efficacité énergétique proposé par la Commission, lequel devrait à tout le moins comprendre les éléments suivants: mettre le consommateur, qu'il s'agisse de ménages ou d'usagers commerciaux et industriels, au cœur de la politique énergétique; établir une feuille de route, aux niveaux du Conseil et de la Commission, en vue de parvenir à un objectif de sources d'énergie renouvelables de 50% d'ici à 2040, à un objectif communautaire de réduction de 30% ...[+++]


The needs are many, but the odds are that the promises made with respect to the CRTC in the January 6 Speech from the Throne and the $60 million in funding to that body on May 2 will fall well short of meeting the expectations of Canada's Acadians and francophones.

Les besoins sont nombreux, mais il y a fort à parier que les engagements énoncés dans le discours du Trône du 6 janvier, à l'égard du CRTC et l'octroi de 60 millions de dollars à ce dernier, le 2 mai dernier, feront bien peu pour répondre aux attentes des Acadiens et des francophones au Canada.


Senator Ghitter: Honourable senators, this is the same government that retreated from its defamation lawsuit with former prime minister Mulroney and paid some $12 million in legal fees; the same government that backed off on Pearson airport and paid probably $60 million plus; the same government that is now stealing about $20 billion from businesses and employees by misappropriation of employment insurance money; and the same government which is now spending $13 million to settle a dispute over a ...[+++]

Le sénateur Ghitter: Honorables sénateurs, c'est ce même gouvernement qui a fait marche arrière dans l'action en diffamation intentée par le premier ministre Mulroney et qui a payé quelque 12 millions de dollars en frais juridiques; c'est ce même gouvernement qui a fait marche arrière dans l'affaire de l'aéroport Pearson et qui a déboursé sans doute plus de 60 millions de dollars; c'est ce même gouvernement qui dérobe maintenant près de 20 millions de dollars aux entreprises et aux employés en détournant les fonds de l'assurance-emp ...[+++]


They are going to cause the people of Nova Scotia and Newfoundland to spend $538 million while pretending that it will save $60 million.

Il obligera les gens de ces deux provinces à débourser 538 millions pour réaliser une prétendue économie de 60 millions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'is appointed and a legislative body that will spend $60 million' ->

Date index: 2021-03-23
w