Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «is already experiencing great » (Anglais → Français) :

Secondly, the new labelling would only be detrimental to a sector of the economy that is already experiencing great difficulties.

Deuxièmement, le nouvel étiquetage ne ferait que porter préjudice à un secteur économique déjà en proie à de graves difficultés.


Greece was already experiencing serious difficulties with respect to its financial stability before the entry into force of Regulation (EU) No 407/2010.

La Grèce a déjà connu de graves difficultés quant à sa stabilité financière avant l’entrée en vigueur du règlement (UE) no 407/2010.


Greece was already experiencing serious difficulties with respect to its financial stability before the entry into force of Regulation (EU) No 407/2010.

La Grèce connaissait déjà de graves difficultés quant à sa stabilité financière avant même l’entrée en vigueur du règlement (UE) no 407/2010.


When we look at the events more closely, however, I have great doubts about whether we are not doing exactly what we in Austria have already experienced in connection with the apparent rescue of the nationalised industry and what already happened in Germany in relation to the Holzmann company before a pivotal election.

Toutefois, en y regardant de plus près, je me demande si nous ne sommes pas en train de vivre exactement la même chose que ce que nous avons vécu en Autriche avec l’apparent sauvetage du secteur nationalisé et en Allemagne avec la société Holzmann juste avant une élection déterminante.


It is a sector that has been going through a serious crisis for some years now; the crisis has now been accelerated by the introduction of new trade agreements and the fall of many customs barriers, but the sector had already been experiencing great difficulties for a long time.

Il s’agit d’un secteur qui traverse une crise importante depuis plusieurs années; aujourd’hui cette crise s’aggrave du fait de l’introduction de nouveaux accords commerciaux et de la suppression de nombreuses barrières douanières, mais les difficultés s’accumulaient depuis longtemps déjà.


Some Member States (Germany, Hungary, Italy, Latvia) are already experiencing a decline in the working age population, while in others it will happen later (i.e. Ireland from 2035).

Certains États membres (Allemagne, Hongrie, Italie, Lettonie) enregistrent déjà un déclin de leur population en âge de travailler, tandis que dans d'autres, il se produira plus tard (Irlande à partir de 2035).


They may also have far-reaching consequences for civil liberties and for the global economy. Before 11 September, the United States was clearly already experiencing a slowdown and Japan was already in a bad way.

Avant le 11 septembre le ralentissement était déjà patent aux États-Unis, le Japon étant de toute façon en mauvaise posture.


Some of the smaller towns in the German, Austrian and Italian border regions have already experienced increased competition in the retail trade and certain services.

Certaines villes moins importantes des régions frontalières allemandes, autrichiennes et italiennes ont déjà fait l'expérience d'une concurrence accrue dans les secteurs du commerce de détail et de certains services.


In its contribution [4] to the informal European Council of Gent in October 2001, the Commission presented an analysis of the economic slowdown, highlighting that all major regions in the world were already experiencing a slowdown before the dramatic events of 11 September in the USA.

Dans sa contribution [4] au Conseil informel qui s'est tenu à Gand en octobre 2001, la Commission a présenté une analyse du ralentissement économique, relevant que toutes les grandes régions du monde enregistraient déjà un ralentissement avant les événements tragiques survenus aux États-Unis le 11 septembre.


It should have come to this conclusion before. We already experienced considerable difficulties when negotiating the agreement currently in force.

Déjà, lors de la négociation de l’accord actuellement en vigueur, nous avions connu des difficultés importantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'is already experiencing great' ->

Date index: 2023-08-08
w