Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's eastern neighbour
Eastern Neighbours Contact Group
Eastern Neighbours Follow-up Committee
MKO
Mujahedin-e-Khalq
Mujahedin-e-Khalq Organization
Muslim Iranian Student's Society
NJ method
National Council of Resistance
National Council of Resistance of Iran
National Liberation Army of Iran
Neighbor joining method
Neighbor-joining method
Neighboring right
Neighboring rights
Neighbour
Neighbour joining method
Neighbour-joining method
Neighbouring community
Neighbouring farmer
Neighbouring parish
Neighbouring right
Neighbouring rights
People's Mojahedin Organization of Iran
Rights neighbouring to copyright
Transit neighbour

Traduction de «iran and neighbouring » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Treaty concerning the State frontier and neighbourly relations between Iran and Iraq

Traité relatif à la frontière d'État et au bon voisinage entre l'Iran l'Irak


neighbouring right | neighboring right | rights neighbouring to copyright | neighbouring rights | neighboring rights

droits voisins | droits connexes | droits à rémunération | droits voisins du droit d'auteur | droits voisins au droit d'auteur | droit voisin | droit connexe | droit à rémunération


Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | National Liberation Army of Iran | People's Mojahedin Organization of Iran | National Council of Resistance | National Council of Resistance of Iran | Muslim Iranian Student's Society ]

Mujahedin-e-Khalq Organization [ MKO | Mujahedin-e-Khalq | Armée de libération nationale iranienne | Organisation des Moudjahidines du Peuple iranien | Conseil national de la Résistance iranienne | Muslim Iranian Student's Society ]


Eastern Neighbours Contact Group | Eastern Neighbours Follow-up Committee

comité de suivi «Voisins européens de l'Est» | groupe de contact «Voisins européens de l'Est»


neighbouring community | neighbouring parish

commune adjacente | commune limitrophe | commune voisine


neighbour | neighbouring farmer

propriétaire du terrain contigu | riverain | voisin


Discord with neighbours, lodgers and landlord

Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire


neighbor-joining method | neighbor joining method | neighbour joining method | neighbour-joining method | NJ method

méthode NJ | méthode de Saitou et Nei


Canada's eastern neighbour: a view on change in Greenland [ Canada's eastern neighbour ]

Notre voisin à l'est du Canada: point de vue sur l'évolution du Groenland [ Notre voisin à l'est du Canada ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The combination of a growing refugee fatigue in Iran together with the continued instability of neighbouring countries risk possible further negative developments in Iran itself.

La lassitude grandissante des Iraniens face à l'afflux de réfugiés dans leur pays conjuguée à l'instabilité persistante des pays voisins risquent d'avoir des conséquences négatives en Iran même.


Iran continues to represent a threat to its neighbours. It is a destabilizing influence in the region, as a whole, and a particular threat to the state of Israel, which Iran's supreme leader only last week called a " cancer" that needs to be and will be " cut out" .

L'Iran continue de représenter une menace pour ses voisins et une influence déstabilisatrice dans l'ensemble de la région et en particulier pour l'État d'Israël, que le guide suprême a qualifié, la semaine dernière, de cancer qu'on doit éliminer et qu'on éliminera.


Iraq, we should recall, is a country that has already started two deadly wars against neighbouring countries and has a record of using chemical weapons against Iran during the Iran-Iraq War and against its own people, the Kurds of Halabja, in 1988.

Ce pays, faut- il le rappeler, a déjà déclenché deux guerres meurtrières contre ses voisins, et est connu pour avoir fait usage d'armes chimiques contre l'Iran durant la guerre, et aussi contre ses propres habitants, nommément les Kurdes de Halabja en 1988.


The costs of either inaction or failure are so large that neither can be tolerated as an option or outcome for Iran, her neighbours in the region or the rest of the world.

Le coût de l'inaction ou de l'échec serait intolérable et ni l'une ni l'autre ne peuvent être tolérés comme une option ou un aboutissement pour l'Iran, ses voisins de la région ou le reste du monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is the fundamental difference between this mission, which is UN sanctioned, NATO-led, and involves Iran and neighbouring countries in the Afghanistan compact. That is a fundamental difference from a country like the Soviet Union moving in its tanks to occupy another country for its own will and its own reasons.

C'est la différence fondamentale entre cette mission, qui est sanctionnée par l'ONU et dirigée par l'OTAN et qui fait participer l'Iran et les pays voisins dans le cadre du Pacte de l'Afghanistan, et une opération d'un pays, comme l'Union soviétique, qui envoie ses tanks pour occuper un autre pays de son propre chef et pour ses propres raisons.


A possible military intervention, however, similar to that initiated by the Americans against Iran’s neighbours, Iraq and Afghanistan, in recent years, would give the people in Iran the feeling that their country is being threatened from outside and should therefore be defended.

Une intervention militaire similaire à celle menée ces dernières années par les Américains contre les voisins de l’Iran, l’Irak et l’Afghanistan, donnerait aux citoyens iraniens l’impression que leur pays est menacé depuis l’extérieur et doit donc être défendu.


encourage Iran to intensify cooperation with its neighbours with respect to the fight against smuggling and trafficking in human beings.

inciter l'Iran à intensifier la coopération avec ses voisins concernant le trafic de migrants et de la traite des êtres humains.


In Iran, the Commissioner will meet President Mohammad Khatami, and Foreign Minister Kamal Kharrazi as well as other senior members of the government, for discussions on bilateral relations between Iran and the EU as well as the situation in Iran's neighbours, Iraq and Afghanistan, and the continuing crisis in the Israeli-Palestinian conflict.

En Iran, le Commissaire s'entretiendra avec le président Mohammad Khatami, et le ministre des affaires étrangères Kamal Kharrazi ainsi que d'autres membres du gouvernement, des relations bilatérales Iran - UE et de la situation de l'Iran avec ses voisins, l'Irak et l'Afghanistan, ainsi que du conflit israélo-palestinien.


A. whereas virtually all Iran's neighbours are sources of permanent instability and it is very much in the EU's interest, as part of a foreign policy strategy for conflict prevention, that Iran should become a factor for stability in the region,

A. considérant que quasiment tous les pays voisins de l'Iran sont en permanence des sources d'instabilité et que - au sens d'une stratégie de politique étrangère en matière de prévention des conflits - l'intérêt de l'UE réside dans un développement de l'Iran en un facteur de stabilité dans la région,


Successful transition in Iraq and regional stability will also depend on co-operative relations between Iraq and its neighbours, notably Turkey, Jordan, Syria, GCC states and Iran.

Le succès de la transition en Iraq et de la stabilité régionale dépendra aussi du niveau de coopération entre l'Iraq et ses voisins, en particulier la Turquie, la Jordanie, la Syrie, les États du Conseil de coopération du Golfe et l'Iran.


w