It is necessary to take account of the importance of the sectors concerned, which may involve services of general interest, the strong market position that the relevant undertakings may have and the vulnerability of emerging competition in the sectors being liberalised.
Il est nécessaire de tenir compte de l’importance des secteurs concernés, qui peuvent comprendre des services d’intérêt général, de la forte position que les entreprises concernées peuvent occuper sur le marché et de la vulnérabilité de la concurrence naissante dans les secteurs en cours de libéralisation.