We are being told that the protection of the Parliament of Canada, which Newfoundlanders wanted - and got - in 1949, is worthless in 1996; that our role is solely to rubber-stamp this proposal because the legislature of Newfoundland wants it.
On nous dit que la protection du Parlement du Canada que les Terre-Neuviens souhaitaient - et ont obtenue - en 1949 ne vaut plus rien en 1996, que notre rôle consiste simplement à approuver sans discussion cette proposition, parce que l'Assemblée législative de Terre-Neuve le souhaite.