Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into the euro with inaccurate figures and who now seem » (Anglais → Français) :

We cannot trust these Greeks, the Greek politicians who, together with the European Commission, swindled their way into the euro with inaccurate figures and who now seem to be primarily occupied with increasing their own salaries.

Nous ne pouvons pas faire confiance à ces Grecs, les responsables politiques grecs qui, avec la Commission européenne, se sont frauduleusement frayé un chemin dans l’euro grâce à des chiffres faux et qui aujourd’hui semblent être plus préoccupés de l’augmentation de leur propre salaire?


Even taking into account the high number of figures of victims who directly received a residence permit in Italy and the estimated number of people who were granted a reflection period between 2003 and 2006 in the UK (155), the reflection period still seems to remain to be implemented in most countries.[6] This may well imply that the majority of identified victims are immediately deported, which is inconsistent with ...[+++]

Même si l’on tient compte du nombre élevé de victimes qui ont directement reçu un titre de séjour en Italie et de l’estimation du nombre de personnes qui ont obtenu un délai de réflexion entre 2003 et 2006 au Royaume-Uni (155), ce délai de réflexion semble encore devoir être appliqué dans la plupart des pays[6]. Il faut vraisemblablement en déduire que la majorité des victimes identifiées sont immédiatement éloignées, ce qui n'est pas compatible avec les normes en matière de protection des droits de l’homme et implique la perte d’une importante source d’éléments de preuve, en plus de constituer une violation flagrante de la directive.


Can you witness, with a clear conscience, the staggering increase in unemployment figures which have now reached millions in the European Union, and the shameless rewards again being paid out by the financial sector to those who have not only plunged us into the worst crisis imaginable, but also threatened us with poverty?

Pouvez-vous assister la conscience tranquille à l’augmentation dramatique des chiffres du chômage, qui atteignent aujourd’hui des millions dans l’Union européenne, et découvrir en même temps les rémunérations éhontées versées par le secteur financier à ceux-là mêmes qui ont provoqué la pire crise imaginable et qui ont menacé de nous plonger tous dans la pauvreté?


It also cannot fail to be significant that, in a crisis situation in which the European economy, thanks to its instruments, is reacting more favourably than other regional economies, those who a short time ago were sceptical about the common monetary policy and the euro are now quickly asking to cooperate with and even integrate into the euro area.

Il n’échappe à personne non plus que, dans une situation de crise où l’économie européenne, grâce à ses instruments, réagit plus favorablement que d’autres économies régionales, ceux qui récemment encore étaient sceptiques à propos de la politique monétaire commune et de l’euro sont maintenant pressés de coopérer avec la zone euro et même de l’intégrer.


Even taking into account the high number of figures of victims who directly received a residence permit in Italy and the estimated number of people who were granted a reflection period between 2003 and 2006 in the UK (155), the reflection period still seems to remain to be implemented in most countries.[6] This may well imply that the majority of identified victims are immediately deported, which is inconsistent with ...[+++]

Même si l’on tient compte du nombre élevé de victimes qui ont directement reçu un titre de séjour en Italie et de l’estimation du nombre de personnes qui ont obtenu un délai de réflexion entre 2003 et 2006 au Royaume-Uni (155), ce délai de réflexion semble encore devoir être appliqué dans la plupart des pays[6]. Il faut vraisemblablement en déduire que la majorité des victimes identifiées sont immédiatement éloignées, ce qui n'est pas compatible avec les normes en matière de protection des droits de l’homme et implique la perte d’une importante source d’éléments de preuve, en plus de constituer une violation flagrante de la directive.


What might have seemed scenes from dramatic films until a few years ago are now images we see daily in the media: ramshackle old lighters, disused barges, sailing boats from the time of Sandokan the pirate and overflowing dinghies bring hundreds upon hundreds of despairing people to our shores who have often spent copious amounts of money to get that far and are subjected to days and days of deprivation and hardship. Many of them, men, women ...[+++]

Ce qui aurait semblé être il y a quelques années encore des scènes de films dramatiques constitue aujourd'hui le lot quotidien des médias : navires mal en point, chalands délabrés, voiliers datant de l'époque de Sandokan et canots pneumatiques transportent chaque jour des centaines et des centaines d'êtres humains désespérés qui, pour arriver sur nos côtés, ont dépensé des sommes folles et se sont exposés à des jours et des jours de privations et de difficultés. Nombres d'entre eux, femmes, hommes et enfants, meurent pendant le voyage ou sont jetés à la mer par les passeurs, comme c'est arrivé le long des côtes de Sicile et des Pouilles.


Moreover, investors who have decided to convert their money into dollars or pounds sterling have undoubtedly reaped greater rewards up till now than those who invested in the euro.

En outre, l'investisseur qui a décidé d'investir en dollars ou en livres sterling a certes beaucoup mieux profité de son choix que celui qui a investi en euros.


Furthermore, it seems that the large waves of legal and illegal immigration [25] into the US since the late 1980's is the main reason why the ageing trajectory of the US has markedly improved by comparison to, and now differs substantially from, that of Europe (see Figure 3 in the annex).

En outre, il semble que le rajeunissement sensible de la société américaine par rapport à la population européenne, qui continue de vieillir, soit principalement dû aux grandes vagues d'immigration légale et clandestine [25] enregistrées aux États-Unis depuis la fin des années 80 (voir la figure 3 en annexe).


Furthermore, it seems that the large waves of legal and illegal immigration [25] into the US since the late 1980's is the main reason why the ageing trajectory of the US has markedly improved by comparison to, and now differs substantially from, that of Europe (see Figure 3 in the annex).

En outre, il semble que le rajeunissement sensible de la société américaine par rapport à la population européenne, qui continue de vieillir, soit principalement dû aux grandes vagues d'immigration légale et clandestine [25] enregistrées aux États-Unis depuis la fin des années 80 (voir la figure 3 en annexe).


On slide 6 — now I am really deep into the thickets of percentages here and I do not know how to go — I was trying to figure out was that total percentage of children of anglophones, that is with at least one anglophone parent, who are not having English transmitted to them.

Je suis à la diapositive 6 et j'essaie de démêler les pourcentages ici. J'essayais de voir quel était le pourcentage total d'enfants d'anglophones, c'est-à-dire dont au moins un parent est anglophone, auquel la langue anglaise n'est pas transmise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into the euro with inaccurate figures and who now seem' ->

Date index: 2021-02-21
w