Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into it but my statements would just reaffirm » (Anglais → Français) :

Again, without a specific example, it'd be difficult for me to dive into it, but my statements would just reaffirm what Amy said.

En l'absence d'un exemple précis, il me serait difficile d'en dire davantage, mais je vais me contenter de réaffirmer ce que Amy a dit.


One thing that we talked about is that we did not know what the court would do with the trial, so we said why not go into court and say that no, we do not agree that it is moot, but as a fallback, we would just ask the court and the Department of Justice by consent to gi ...[+++]

Une chose dont nous avions discuté était le fait que nous ignorions ce que le tribunal ferait quant au procès, et c'est ainsi que nous nous sommes dit, pourquoi ne pas comparaître devant le tribunal et dire que non, nous ne convenons pas que la question est sans intérêt, mais notre position de repli allait être de tout simplement demander au tribunal et au ministère de la Justice d'accorder par consentement le statut à mon fils, ce qui correspond à l'inscription en vertu du paragraphe 6(2).


Firstly I would like to say that we in my group would like to take very much into account what is happening elsewhere in the European Union and not just keep it within the Brussels ‘Beltway’.

Tout d’abord, je voudrais dire que dans mon groupe, nous voudrions qu’il soit tenu compte de ce qui se passe ailleurs dans l’Union européenne et pas seulement de ce qui se passe à Bruxelles.


I would just like to go into that very briefly, because it is a subject very close to my heart, and I have the impression that there are some misunderstandings in this regard.

Je voudrais juste aborder très brièvement ce point, car c’est un sujet auquel je tiens tout particulièrement et j’ai l’impression qu’il existe certains malentendus à cet égard.


Finally, I do not wish to make my last remarks in this Parliament into the beginning of a hot controversy. However, I would just say to the honourable Member who said that he wished Mr Verheugen, my distinguished colleague, had been able to state the advantages of the Annan plan more vigorously, that Mr Verheugen would have loved to do so, but when ...[+++]

Enfin, je ne souhaite pas que les dernières remarques que je ferai devant cette Assemblée déclenchent une vive polémique, mais je tiens simplement à déclarer à l’honorable député qui a déploré le fait que mon distingué collègue, M. Verheugen, n’ait pas été en mesure d’énoncer plus vigoureusement les avantages que présentait le plan Annan que M. Verheugen aurait aimé le faire, mais lorsqu’il a essayé de le faire à Chypre, il en a été empêché.


– (DE) Mr President, I will not go into the content again; I would just like to correct a statement which was made in error.

- (DE) Monsieur le Président, je ne reviens pas sur le fond mais souhaiterais seulement rectifier une erreur commise par inadvertance.


– (FR) Madam President, I am not about to enter into this debate, but I would just like to draw your attention and my fellow Members’ attention to another matter concerning this city, which is the extremely sensitive and worrying situation of a group of Hungarian gypsies who arrived in Strasbourg on 24 July, following persecution and racial discrimination in their own country, and who are seeking political asylum not only in our country, but also in other European Union countries.

- Madame la Présidente, je ne vais pas du tout rentrer dans ce débat, mais je voudrais attirer votre attention et celle de mes collègues sur un autre sujet qui concerne aussi notre ville, à savoir la situation tout à fait sensible et préoccupante d'un groupe de tziganes hongrois arrivés à Strasbourg le 24 juillet dernier, suite à des persécutions et à des discriminations racistes dans leur pays et demandant à bénéficier de l'asile politique, non seulement dans notr ...[+++]


I would just like to register my own concern and that of my colleagues on the procedural point, on the theoretical point and on the parliamentary point that if you find when you look into this that there is indeed evidence, as it seems abundantly clear there is, that the government has not provided the kind of information that was requested, and that the government in fact has abused this particular parliamentary procedure, then I would urge you to use whatever powers you ...[+++]

Je veux seulement faire état de ma propre préoccupation et de celle de mes collègues quant au point de procédure, au point théorique et au point parlementaire voulant que, si vous découvrez en examinant la chose que le gouvernement a effectivement dissimulé l'information qui était demandée, comme cela semble parfaitement évident, et qu'il a, en fait, abusé de cette procédure parlementaire, vous devriez alors user de tous les pouvoirs dont vous estimez disposer pour prendre des mesures disciplinaires à l'encontre du gouvernement à cet égard (1530) M. Peter ...[+++]


I understand that officials would be interested in reassessing their approach to their particular bailiwicks because of that type of joint statement, but my concern as a legal scholar would be that the courts be given the language, the impetus, the jurisdiction to extend some of the incredibly good thinking they have done through their interpretations of sections 7 and 8 of the Charter, for example, into other pieces of leg ...[+++]

Je comprends que les intervenants voudront réévaluer leur approche, compte tenu de leur ressort particulier, à la lumière d'un énoncé conjoint, mais à titre de chercheur juridique, je crois qu'il serait important que les tribunaux reçoivent un signe, que ce soit sous la forme d'un texte, d'une orientation ou d'un pouvoir, leur indiquant d'appliquer le bon raisonnement dont ils ont fait preuve en interprétant les articles 7 et 8 de la Charte, par exemple, à d'autres projets de loi, tel le projet de loi C-6, ou à d'autres lois, telle la Loi sur la protection des renseignements personnel ...[+++]


I'm prepared to concede that, but I suppose my analogy would be that if I walked into a store and bought two computers and paid full price for the first one but the store gave me a half-price break on the second one, I'd be paying more than I would for just one computer; I'd be paying one and a half times as much, but I'd still be getting a volume discount.

Je suis prêt à l'admettre, mais je suppose, par exemple, que si j'entrais dans un magasin, que j'achetais deux ordinateurs et que je payais le plein prix pour le premier et que le magasin m'accordait un rabais de 50 p. 100 pour le deuxième, cela me coûterait en fait plus cher que pour un seul ordinateur; je paierais une fois et demie le prix, mais j'obtiendrais toutefois un rabais sur le volume.




D'autres ont cherché : but my statements would     dive into     statements would just     but my statements     statements would     would just reaffirm     not go into     would do     talked about     son status     court would     would just     very much into     not just     firstly i would     into     would     parliament into     able to state     correct a statement     again i would     enter into     not about     but i would     you look into     been clearly stated     for example into     joint statement     officials would     walked into     store and bought     analogy would     would for just     into it but my statements would just reaffirm     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into it but my statements would just reaffirm' ->

Date index: 2023-07-31
w