Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into a laughing stock because » (Anglais → Français) :

Regarding the importation of products, some countries point the finger at Canada sometimes and almost make us a laughing stock because we actually accept lower standards for our import than we do for the food that we produce ourselves.

Pour l'importation de produits, certains pays nous montrent parfois du doigt et se moquent de nous parce que nous acceptons en fait des normes inférieures pour nos importations que pour les aliments que nous produisons nous- mêmes.


We cannot continue to deal with other enforcement agencies, whether they be in the United States or Canada, whether they be provincial police, federal police, state police, customs or other people, because we're looked at to a large degree as a laughing stock because we don't have the resources and we don't have that intelligence to go along with it.

Nous ne pouvons pas continuer à traiter avec d'autres organismes d'application des lois, que ceux-ci se trouvent aux États-Unis ou au Canada, qu'il s'agisse de la police provinciale, de la police fédérale, de la police d'État, des douanes, etc., parce que notre manque de ressources fait de nous la risée de tous et que le service de renseignements qui nous serait indispensable nous fait défaut.


I have done this in order to honour the principle of subsidiarity and also with reference to Romano Prodi’s words here in Parliament last year when he said, “Let us remember how often we have been made into a laughing stock because we deal with things that are absolutely ridiculous, which defy common sense and conflict with the interests of our population”.

J'ai déposé ces amendements afin que soit respecté le principe de proximité, mais aussi parce que je me rappelle les paroles prononcées par M. Romano Prodi l'année passée devant l'Assemblée. Voici ce qu'il avait déclaré : "N'oublions pas qu'à de multiples reprises, nous nous sommes couverts de ridicule pour nous être occupés de choses totalement absurdes, qui défient le bon sens et qui vont à l'encontre des intérêts de nos citoyens".


A decision has to be made this month, and Canada is once again an international laughing stock because this country suffers from a lack of leadership.

Une décision doit être prise au cours du mois, et le Canada est de nouveau le dindon de la farce à l'échelle internationale parce qu'il souffre d'un manque de leadership.


Even in the few months that have passed since this year began, according to Mr Egeland, the UN Vice-Secretary-General with responsibility for Darfur, over 200 000 people have been driven from their homes and over 96 villages have been burned to the ground – and all this over a year since international action was taken with the intention of putting a stop to this sort of thing. This goes to show how incredibly feeble the international community is where Darfur is concerned, and the fact that the UN’s Vice-Secretary-General was prevented from travelling into the crisis zone in the first place shows that the Khartoum regime is quite blatant ...[+++]

Selon M. Egeland, le vice-secrétaire général de l’ONU chargé du Darfour, rien que depuis le début de cette année, plus de 200 000 personnes ont été chassées de leur habitation et plus de 96 villages ont été entièrement brûlés - le tout plus d’un an après le début de l’intervention de la communauté internationale visant à mettre un terme à cette situation, ce qui démontre l’incroyable asthénie de la communauté internationale s’agissant du Darfour. D’ailleurs, le fait que le vice-secrétaire général de l’ONU n’ait pas eu l’autorisation de se rendre dans la zone de crise démontre que, manifestement, le régime de Khartoum défie la communauté ...[+++]


Let us remember how often we have been made into a laughing-stock because we deal with things that are absolutely ridiculous, which defy common sense and conflict with the interests of our population.

Rappelons-nous combien de fois nous nous sommes couverts de ridicule parce que nous nous occupions de choses totalement grotesques, qui heurtent le bon sens et offensent les intérêts de notre population.


In my own country, the EU is often made into a laughing-stock for meddling and for regulating in too much detail.

Dans mon pays, l’Union européenne est souvent tournée en dérision parce qu’elle s’immisce et règle trop en détails.


But I am at a loss as to why MEPs manoeuvre themselves time and again into predicaments where they either face the accusation of being of an anti-social disposition, or else risk becoming a laughing stock.

On ne peut toutefois comprendre pourquoi les parlementaires européens s'imposent régulièrement le dilemme soit, de risquer le reproche d'un comportement antisocial, soit d'être la risée de tous.


He said: If this kind of thing was reported in parliamentary journals around the world, the Canadian Parliament would become a laughing stock because of the outrageous conduct of the government in introducing this motion. It violates all the constitutional principles of debating bills at three readings in the House of Commons.

Il disait: Si l'on faisait rapport de cet état de choses dans les journaux parlementaires du monde, le Parlement canadien serait la risée de tous à cause de la conduite honteuse du gouvernement en présentant cette motion qui contrevient à tous les principes constitutionnels régissant le débat, à la Chambre des communes, des projets de loi en trois lectures.


In his opinion, the Senate will be viewed as a " laughing stock,'' irrelevant to the proper functioning of Parliament because its reputation is being undermined.

À son avis, le Sénat sera la « risée de tous », et son rôle dans le bon fonctionnement du Parlement sera miné parce que sa réputation est attaquée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into a laughing stock because' ->

Date index: 2021-10-21
w