Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intimated in his speech and perhaps even said » (Anglais → Français) :

Also, is the difficulty experienced by the apparel and textile industry primarily about tariffs and duties or, as he intimated in his speech and perhaps even said directly, should the industry have made adjustments?

De plus, est-ce que les difficultés auxquelles est confrontée l'industrie du vêtement et du textile sont principalement attribuables aux tarifs et aux droits de douane ou, comme il l'a laissé entendre dans son discours, voire peut-être même directement déclaré, est-ce que l'industrie devrait prendre des mesures pour s'adapter?


As President Juncker said in his State of the Union speech, the new European Public Prosecutor can be a powerful tool to protect citizens even beyond its current competence for crimes against the EU's financial interests.

Comme l'a déclaré le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union, le nouveau Parquet européen peut constituer un outil puissant pour protéger les citoyens même au-delà de sa compétence actuelle en matière d'infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'UE.


Mr. André Bachand: The hon. member for Hochelaga—Maisonneuve said that branches are being closed in his riding and, as I said in my speech, this is happening even though the banks were not allowed to merge.

M. André Bachand: Ce que le député de Hochelaga—Maisonneuve souligne, c'est une fermeture de succursales qu'il vit dans son comté, et cela se fait, je le disais dans mon discours, sans aucune fusion bancaire.


Mr. Speaker, I want to go back to what my colleague said in his discourse, which I think was great but perhaps he should take the time to make a speech, or perhaps he cannot because time allocation has been put on him.

Monsieur le Président, je veux revenir à ce que mon collègue a dit dans son discours, que j'ai trouvé excellent.


The Liberal member for Algoma—Manitoulin—Kapuskasing said as much in his speech earlier this evening.

Le député libéral d'Algoma—Manitoulin—Kapuskasing a dit la même chose plus tôt ce soir.


R. Recalling that, as stated by the Vice-President of the European Commission, Mr. Franco Frattini, in his speech to the European Parliament on 21 June 2005, there is estimated to be at least 700-900 women who die each year from intimate partner violence in Europe and that even this number is considere ...[+++]

R. rappelant que, comme indiqué par le vice-président de la Commission, M. Franco Frattini, dans son intervention du 21 juin 2005 devant le Parlement européen, quelque 700 à 900 femmes au moins meurent chaque année en Europe en raison de la violence de leur partenaire et que même ce chiffre est considéré comme en-dessous de la réalité,


B. Recalling that, as stated by the Vice-President of the European Commission, Mr. Franco Frattini, in his speech to the European Parliament on 21 June 2005, there is estimated to be at least 700-900 women who die each year from intimate partner violence in Europe and that even this number is considere ...[+++]

B. rappelant que, comme indiqué par le vice-président de la Commission, M. Franco Frattini, dans son intervention du 21 juin 2005 devant le Parlement européen, quelque 700 à 900 femmes au moins meurent chaque année en Europe en raison de la violence de leur partenaire et que même ce chiffre est considéré comme en-dessous de la réalité,


Mr. Tony Martin (Sault Ste. Marie, NDP): Mr. Speaker, I commend the member for his speech, for his thoughtful approach to the issue and for his concern where Canadian sovereignty is concerned in handing over this very critical piece of technology that will have tremendous effect, in ways that we cannot even imagine now, on all of our lives perhaps.

M. Tony Martin (Sault Ste. Marie, NPD): Monsieur le Président, je félicite le député pour son discours, pour son approche réfléchie à cette question et pour ses préoccupations pour la mainmise du Canada sur cet équipement crucial qui pourrait avoir des retombées monumentales, qui défient l'imagination, sur la vie de tous les Canadiens.


That is why we demand that Russia shows even greater political initiative and openness and that it should make considerably better use of international organisations in more open solutions to the problems of Chechnya, as Commissioner Patten also said here in his speech with regard to questions of security in the region.

Voilà la raison pour laquelle nous exigeons que la Russie fasse preuve de plus d’initiative et d’ouverture politiques. Elle devrait, en outre, recourir bien davantage aux organisations internationales pour obtenir des solutions plus ouvertes aux problèmes de la Tchétchénie, comme le commissaire Patten l’a également dit ici lors de son intervention sur les questions de sécurité dans cette région.


That is why we demand that Russia shows even greater political initiative and openness and that it should make considerably better use of international organisations in more open solutions to the problems of Chechnya, as Commissioner Patten also said here in his speech with regard to questions of security in the region.

Voilà la raison pour laquelle nous exigeons que la Russie fasse preuve de plus d’initiative et d’ouverture politiques. Elle devrait, en outre, recourir bien davantage aux organisations internationales pour obtenir des solutions plus ouvertes aux problèmes de la Tchétchénie, comme le commissaire Patten l’a également dit ici lors de son intervention sur les questions de sécurité dans cette région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intimated in his speech and perhaps even said' ->

Date index: 2025-05-13
w