Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interviews with respect to conservative attempts to bribe chuck cadman » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the RCMP is conducting interviews with respect to Conservative attempts to bribe Chuck Cadman.

Monsieur le Président, la GRC fait passer des entrevues liées aux pots-de-vin offerts à Chuck Cadman par les conservateurs.


Mr. Speaker, could the Prime Minister confirm that the RCMP was at the Conservative Party headquarters today because of its in and out election advertising scheme, or its attempt to bribe Chuck Cadman or Terry Kilrea, or the laundering of money through the University of Calgary to affect elections in Ontario?

Monsieur le Président, le premier ministre peut-il confirmer que la GRC était au siège social du Parti conservateur aujourd'hui en raison du stratagème des entrées et sorties utilisé dans sa publicité électorale, de sa tentative de corruption de Chuck Cadman ou de Terry Kilrea, ou du blanchiment d'argent par l'intermédiaire de l'Université de Calgary afin d'influencer l'issue des élections en Ontario?


Mr. Speaker, the government has been very evasive on how many meetings and other attempts were made to bribe Chuck Cadman to vote with the Conservatives.

Monsieur le Président, le gouvernement demeure très évasif à propos du nombre de réunions et de tentatives qui ont eu lieu dans le but d'inciter Chuck Cadman à voter comme les conservateurs.


That, in order to determine whether Section 119 of the Criminal Code and Section 41 of the Parliament of Canada Act currently serve as effective deterrents in preventing attempts to bribe Members of Parliament, this Committee hold additional meetings specifically for the purpose of conducting an immediate study into allegations that Chuck Cadman was offered financial inducements in exchange for voting with ...[+++]

Que, afin de déterminer si l'article 119 du Code criminel et l'article 41 de la Loi sur le Parlement du Canada constituent actuellement des éléments de dissuasion efficaces pour prévenir les tentatives de corruption des députés fédéraux, ce comité organise des rencontres supplémentaires afin d'étudier immédiatement les allégations à l'effet que Chuck Cadman aurait reçu des offres d'avantages financiers en échange d'un vote favorable aux conservateurs à la Chambre des communes.


Keeping that in mind, could the Prime Minister explain how the offers made to Chuck Cadman to persuade him to vote with the Conservatives could be anything but an attempt to bribe him?

Sachant cela, le premier ministre peut-il nous dire ou nous expliquer comment les offres faites à Chuck Cadman pour qu'il change son vote en faveur des conservateurs constituent autre chose qu'un pot-de-vin?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interviews with respect to conservative attempts to bribe chuck cadman' ->

Date index: 2022-08-22
w