Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "international context they are really just modest " (Engels → Frans) :

What we are announcing today are important actions, but in the international context they are really just modest steps in tune with Canadian realities.

Nous annonçons aujourd'hui des mesures importantes, mais dans le contexte international, ce sont des mesures modestes qui tiennent compte des réalités canadiennes.


Mr. Speaker, before the Liberals really throw stones, they ought to recognize that they are standing inside of a very large glass house on this subject matter, because it was just two years ago that Liberal members of the Board of Internal Economy, Liberal members of the House, whitewashed and protected three Liberal members of ...[+++]

Monsieur le Président, avant de lancer des pierres, les libéraux devraient songer au fait qu'ils se trouvent dans une très grande maison de verre en ce qui a trait à ce genre de question, car, il y a à peine deux ans, des députés libéraux du Bureau de régie interne ont blanchi et protégé trois députés libéraux qui s'étaient fait verser 175 000 $ en allocations de résidence injustifiées.


4. Stresses that, in a context of increased international competition, European undertakings stand out through their capacity for innovation, the high technology they develop and the quality of the social and environmental standards they apply; calls for the Commission to encourage the recognition within the GPA not just of the price criter ...[+++]

4. souligne que dans un contexte de concurrence internationale accrue, les entreprises européennes se distinguent par leur capacité d'innovation, les hautes technologies qu'elles développent et la qualité des normes sociales et environnementales qu'elles appliquent; appelle la Commission à favoriser la reconnaissance, dans l'AMP, de critères complémentaires à celui du prix et en lien avec l'objet du marché pour l'attribution des marchés publics, notamment l'aptitude à garantir une plus grande sécurité au travail; invite la Commissio ...[+++]


Just to pull all these things together in the context of the work of the Internal Market Committee over the next five years, I am delighted that, I think, all the coordinators of the committee are here today and I want to thank them for the work they have done, together with myself, on shaping the forward agenda for this committee.

Pour replacer tout cela dans le contexte du travail de la commission du marché intérieur pendant les cinq prochaines années, je me réjouis que tous les coordinateurs de la commission, je pense, soient présents ici aujourd’hui et je voudrais les remercier pour le travail qu’ils ont réalisé, auquel j’ai contribué, pour établir le futur calendrier de cette commission.


We want something with a real sense that you are putting priorities on delivering the real foundations of the European Union and making the internal market work better, and not just coming out with a whole set of uncosted priorities that look good on paper but in respect of which there is no idea as to whether they are really going to work in practice.

Nous voulons quelque chose qui montre concrètement que vous donnez la priorité aux véritables fondations de l’Union européenne et au meilleur fonctionnement du marché intérieur, pas seulement toute une série de priorités non chiffrées qui présentent bien sur le papier, mais dont on ne sait pas si elles vont marcher dans la pratique.


We want something with a real sense that you are putting priorities on delivering the real foundations of the European Union and making the internal market work better, and not just coming out with a whole set of uncosted priorities that look good on paper but in respect of which there is no idea as to whether they are really going to work in practice.

Nous voulons quelque chose qui montre concrètement que vous donnez la priorité aux véritables fondations de l’Union européenne et au meilleur fonctionnement du marché intérieur, pas seulement toute une série de priorités non chiffrées qui présentent bien sur le papier, mais dont on ne sait pas si elles vont marcher dans la pratique.


Just the opposite is true, because when the people who were married here yesterday, the contestants from The Amazing Race, return to wherever they are from, their marriage will not be recognized, because as you know, if you've studied the international context, this is not the path other countries have followed.

C'est tout le contraire. En effet, quand les gens qui se sont mariés ici hier—les concurrents de l'émission The Amazing Race—vont retourner chez eux, leur mariage ne sera pas reconnu parce que, comme vous le savez sûrement si vous avez étudié le contexte international, les autres pays n'ont pas suivi cette voie-là.


It is just that when we have so many things that are crying out to be addressed in this country to make our economy more productive, to improve our skills training, to make us more competitive, and to give us a workforce that can really compete where people really can advance themselves, where they can really live ric ...[+++]

Ce qui me préoccupe vraiment à l'heure actuelle, c'est que nous consacrons du temps à ce genre de questions et à la réorganisation interne des ministères, questions essentiellement bureaucratiques, au lieu de nous concentrer sur les véritables priorités des Canadiens. Il y a tellement de problèmes à régler au Canada, notamment améliorer la productivité de l'économie et l'acquisition de nouvelles compétences, accroître notre compétitivité et nous doter d'une main d'oeuvre véritablement capable de soutenir la concurrence, de progresser et de mieux vivre.


It is precisely from these areas, where common efforts really could strengthen the EU’s competitiveness, that they are withdrawing and are saving amounts that, seen in a larger context, are exceedingly modest.

C’est précisément dans ces domaines, où les efforts communs pourraient vraiment renforcer la compétitivité de l’UE, qu’ils retirent des moyens et économisent des montants qui, vus dans un contexte plus large, sont extrêmement modestes.


I am trying to get the attention of the Senate, and, hence, the Government of Canada and the people of Canada, to have our government think seriously about whether they really wish to overturn a body of international law just to satisfy the people who are in the White House for the next four years. ...[+++]

J'essaie d'attirer l'attention du Sénat et, partant, du gouvernement du Canada et des Canadiens, afin qu'ils exhortent notre gouvernement à se demander sérieusement s'il veut vraiment infirmer un ensemble de lois internationales uniquement pour satisfaire les occupants de la Maison-Blanche pour les quatre prochaines années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'international context they are really just modest' ->

Date index: 2024-10-30
w