Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "integration would stop beating " (Engels → Frans) :

6. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Rus ...[+++]

6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle appli ...[+++]


5. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Rus ...[+++]

5. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle appli ...[+++]


If you have transitional provisions in place, it also is key that it be an integral part at the front end of the process in any kind of pollution prevention plan that you would be saying, okay, if we do this, if we change this process, if we stop producing the substance, if we stop using the substance, who does that affect?

Si des dispositions de transition sont prévues, il est essentiel qu'elles fassent partie intégrante du processus, dès qu'il est engagé; dans le cadre de tout plan de prévention de la pollution, il faudrait se demander qui serait touché si le processus était modifié, si la substance n'était plus produite ou utilisée.


L. whereas, approximately a quarter of the new jobs created since 2000 have been established through the contribution of immigrants; whereas migrants are increasingly opting for self-employment to find their way into the labour market, but in so doing are also more often experiencing financial difficulties; whereas migrant entrepreneurs and ethnic businesses play an important role in job creation and can function as community leaders and bridges to global markets and hence contribute to more successful integration; whereas, therefore, Member States need to provide more information for and raise awareness of these groups, for e ...[+++]

L. considérant que, depuis 2000, environ un quart des nouveaux emplois ont été créés grâce à la contribution des immigrés; considérant que les migrants accèdent de plus en plus souvent au marché du travail via le statut d'indépendant, mais que, ce faisant, ils rencontrent plus fréquemment des difficultés économiques; considérant que les entrepreneurs immigrés et les entreprises créées par des minorités ethniques jouent un rôle important dans la création d'emplois et peuvent faire office de figures de proue de leurs communautés et de passerelles vers les marchés mondiaux et, partant, contribuer à une meilleure intégration; considérant, par ...[+++]


L. whereas, approximately a quarter of the new jobs created since 2000 have been established through the contribution of immigrants; whereas migrants are increasingly opting for self-employment to find their way into the labour market, but in so doing are also more often experiencing financial difficulties; whereas migrant entrepreneurs and ethnic businesses play an important role in job creation and can function as community leaders and bridges to global markets and hence contribute to more successful integration; whereas, therefore, Member States need to provide more information for and raise awareness of these groups, for e ...[+++]

L. considérant que, depuis 2000, environ un quart des nouveaux emplois ont été créés grâce à la contribution des immigrés; considérant que les migrants accèdent de plus en plus souvent au marché du travail via le statut d'indépendant, mais que, ce faisant, ils rencontrent plus fréquemment des difficultés économiques; considérant que les entrepreneurs immigrés et les entreprises créées par des minorités ethniques jouent un rôle important dans la création d'emplois et peuvent faire office de figures de proue de leurs communautés et de passerelles vers les marchés mondiaux et, partant, contribuer à une meilleure intégration; considérant, par ...[+++]


Conversely, given the stated inefficiencies and flaws that are currently infecting the integrity of our system, Canadians have given our government a strong mandate to improve Canada's immigration system through Bill C-31, which would help us put a stop to those who seek to abuse that generosity.

Étant donné l'inefficacité et les lacunes qui compromettent l'intégrité de notre système, les Canadiens nous ont confié un mandat clair, qui consiste à améliorer le système d'immigration canadien au moyen du projet de loi C-31, qui mettra des bâtons dans les roues de ceux qui abusent de notre générosité.


It would put a stop to foreign criminals, human smugglers and bogus refugee claimants abusing our generous immigration system and receiving lucrative, taxpayer-funded health and social benefits. The measures in Bill C-31 are necessary to protect the integrity of our immigration system.

Il nous aiderait à empêcher des criminels étrangers, des passeurs et de faux demandeurs d'abuser de notre généreux système et de profiter de toute une gamme de soins de santé et de services sociaux aux frais des contribuables Les mesures contenues dans le projet de loi C-31 sont nécessaires pour protéger l'intégrité de notre système d'immigration.


J. whereas massive crackdowns on free media took place, including threats to the personal integrity of journalists, during the demonstrations on 19 October; whereas the police assaulted a number of Belarussian and foreign journalists, stopping the street action in downtown Minsk, special units beat the cameramen of the Russian NTV and REN TV channels and smashed the camera of the NTV crew, security forces hit a Radio Liberty repo ...[+++]

J. considérant que les médias libres ont fait l'objet, au cours des manifestations du 19 octobre, de sévères mesures de répression, en particulier des menaces physiques envers des journalistes, et que la police a chargé contre plusieurs journalistes bélarussiens ou étrangers lorsqu'elle a mis fin au défilé dans le centre de Minsk, que des unités spéciales ont molesté les cadreurs des chaînes de télévision russes NTV et REN et brisé la caméra de l'équipe de NTV, que les forces de sécurité ont frappé à l'abdomen le journaliste de Radio Liberté et que Syarhey Hryts, reporteur photographe de l'agence Associated Press, a été mis en détention ...[+++]


Also, and I should point out that this is a critical point, if we want to beat the child pornographers and stop the 40% of people who see this material and go on to offend against and exploit children, as is currently the convention in this country, then the way in which we do that, I would submit very honestly, is to ensure that if an Internet service provider or, for this case, a company that is involved in the use of telephone lines, should provide the ...[+++]

En outre, et je souligne que cet aspect revêt une importance cruciale, si nous voulons sévir contre les adeptes de la pornographie juvénile et les 40 p. 100 de personnes qui voient ce matériel et qui commettent ensuite des infractions contre les enfants et qui les exploitent, comme c'est actuellement le cas au Canada, j'estime bien honnêtement que nous devrions faire en sorte que, si un fournisseur de services Internet ou, pour le cas qui nous occupe, une société qui utilise des lignes téléphoniques, doit communiquer les renseignements aux services policiers et aux autorités locales, cela devrait être justifié.


Without this understanding, however, the heart of integration would stop beating.

Mais sans cette compréhension, le cœur de l’intégration cesserait de battre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integration would stop beating' ->

Date index: 2021-09-24
w