Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «integrating ourselves into those » (Anglais → Français) :

We have done an excellent job in integrating ourselves into those markets using Canadian expertise, while educating the Chinese and Indian population to develop their own internal expertise in the marketplace.

Nous avons très bien su nous intégrer à ces marchés en utilisant le savoir-faire canadien, tout en formant la population chinoise et indienne pour la doter de son propre savoir-faire sur le marché interne.


While those measures should be financed and defined by the Community, it should be left to Member States to select the appropriate set of measures to meet the needs of their regional bodies, taking their particularities into account, where necessary, as well as to integrate them into national support programmes.

Bien qu'il convienne que ces mesures soient définies et financées par la Communauté, il y a lieu de laisser aux États membres la liberté de sélectionner une série de mesures appropriées afin de répondre aux besoins de leurs entités régionales, compte tenu, le cas échéant, de leurs particularités, et également de les intégrer à des programmes d'aide nationaux.


- Identifying new basic skills and ways of integrating them into the curricula, alongside the traditional basic skills; - Making attainment of basic skills genuinely available to everyone, including those who are less advantaged or have special needs, school drop-outs and adult learners; - Promoting official validation of basic skills, in order to facilitate ongoing education and training, as well as employability.

- Déterminer les nouvelles compétences de base ainsi que la manière de mieux les intégrer dans les programmes, aux côtés des compétences de base traditionnelles ; - Mettre les compétences de base véritablement à la portée de tous, y compris pour les personnes moins favorisées, celles qui ont des besoins particuliers, les jeunes en décrochage scolaire et les personnes en formation.- Encourager la validation officielle des compétences de base, afin de faciliter l'éducation et la formation permanentes ainsi que l'employabilité.


We have sought to integrate ourselves into the unique Canadian agricultural community, which is quite innovative, working with Canadian farmers to achieve a number of important milestones for the future growth of agriculture.

Notre but était de nous souder à la communauté agricole canadienne unique caractérisée par son grand caractère novateur. Nous voulons travailler avec les agriculteurs canadiens pour réaliser des étapes importantes pour la croissance future de l'agriculture.


It is a very important aspect, not only to create yet another marginalized centre of excellence in obscure Oriental studies, but to integrate ourselves into the establishment.

C'est un aspect très important, non seulement pour créer un autre centre d'excellence marginalisé s'occupant d'obscures études orientales, mais aussi pour nous intégrer parmi les grands de ce monde.


Intensified labour-market integration efforts for those most severely affected by long-term unemployment should be developed taking into account national practices.

Il convient d’intensifier les efforts d’intégration sur le marché du travail pour les personnes les plus durement touchées par le chômage de longue durée en tenant compte des pratiques nationales.


The scope of the integration measures should also include beneficiaries of international protection in order to ensure a comprehensive approach to integration, taking into account the specificities of those target groups.

Les mesures d’intégration devraient également s’appliquer aux personnes bénéficiant d’une protection internationale afin d’assurer une approche globale de l’intégration qui tienne compte des spécificités de ces groupes cibles.


Women don't have a voice in the whole justice system, in the security sector, so there is a distinct need on that side in terms of integrating women into those processes.

Les femmes n'ont pas voix au chapitre dans l'ensemble du système judiciaire et du secteur de la sécurité; il est donc nécessaire d'intégrer les femmes dans ces processus.


It has been very positive because what it has done is it has had young people involved with raising money themselves as students to contribute towards sponsoring refugees, and also they have had the experiences of making those connections and integrating them into those issues.

C'est une initiative très positive, car cela a permis de mobiliser les jeunes et de les inciter à recueillir de l'argent eux-mêmes, à titre d'étudiants, en vue de contribuer au parrainage de réfugiés, et de vivre des expériences enrichissantes en nouant des liens, et de les intégrer à ces enjeux.


Subsequent to the adoption of Decision No 1229/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 laying down a series of guidelines for trans-European energy networks , the need has arisen to integrate fully the new Member States and the accession and candidate countries into those guidelines and to adapt further, as appropriate, those gui ...[+++]

Depuis l'adoption de la décision no 1229/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 établissant un ensemble d'orientations relatif aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie , il est apparu nécessaire d'associer pleinement les nouveaux États membres, les pays en voie d'adhésion et les pays candidats à ces orientations et de mieux adapter ces dernières, le cas échéant, à la nouvelle politique de proximité de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integrating ourselves into those' ->

Date index: 2025-05-06
w